Oi gu hemen bidean galduak Heriotz minez.
Gizonen itzala luzea
Negarrez, haizea gauean
Arbolak, erroak airean
Heriotza da.
Oi gu hemen bidean galduak Heriotz minez.
E noi quì scuprendu la miseria
E noi quì cun l’anima ribella
E noi quì suminemu per fà sorge u benistà
Pobreak kalean bilutsik
Barnea esperantzik gabe
Doinua, basoko tristura
Ilunabarrez.
Oi gu hemen bidean galduak Heriotz minez.
E noi quì scuprendu la miseria
E noi quì cun l’anima ribella
E noi quì suminemu per fà sorge u benistà
Nundikan ezinaren mina
Zergatik errekan iluna
Egurra kolpeka landua
Bide hustuak
E noi quì scuprendu la miseria
Oi gu hemen bidean galduak Heriotz minez.
E noi quì scuprendu la miseria
О, мы потерялись по дороге до смерти.
Длинная тень мужчин
Плачу, ветер ветер
Деревья, корни в воздухе
Это смерть.
О, мы потерялись по дороге до смерти.
E noi quì scuprendu la misery
E noi Quì cun l'Ania Ribella
E noi qui smitleser per fà sorge u benistà
Плохой лай на улице
Интерьер без надежды
Мелодия, лесное хозяйство
На закате.
О, мы потерялись по дороге до смерти.
E noi quì scuprendu la misery
E noi Quì cun l'Ania Ribella
E noi qui smitleser per fà sorge u benistà
Числентная боль
Почему Темный Крик
Сложная древесная шишка
Пустые пути
E noi quì scuprendu la misery
О, мы потерялись по дороге до смерти.
E noi quì scuprendu la misery