Сестре
О, помоги мне, Зюбейда!
Печаль в моих глазах осталась.
Я зарыдал, и навсегда
Кровь жгучая в песках осталась.
Разлукой нанесен удар,
Померк мой соловьиный дар,
Закрылся праздничный базар,
Моя Менгли в слезах осталась.
Мне снится свет блаженных дней,
Мне стыдно пред страной моей,
Душа моя – приют скорбей,
И плоть моя впотьмах осталась.
Боль прибывает, как вода,
Я жил для мира и труда,
Я – мученик, моя беда
В томительных стихах осталась.
В глухие наши времена
Любовь на казнь обречена.
Моя прекрасная луна
В туманных небесах осталась.
Лицо Фраги черным-черно.
Плачь, Зюбейда! Уже давно
Пустеет лавка. В ней темно,
И только пыль в углах осталась.
Sister
Oh, help me, Zyubeida!
Sorrow in my eyes remained.
I sobbed, and forever
Blood is burning in the sands.
The separation was struck,
My nightingale gift faded,
The festive bazaar closed,
My Mengli remained in tears.
I dream of the light of blessed days
I am ashamed before my country,
My soul is a shelter of sorrows,
And my flesh remained in the dark.
The pain arrives like water
I lived for peace and labor,
I am a martyr, my trouble
She remained in languid verses.
In our deaf times
Love for execution is doomed.
My beautiful moon
She remained in the vague heavens.
Frag's face is black, black.
Cry, Zyubeida! A long time ago
The bench is empty. It is dark in it
And only the dust remained in the corners.