l'habitude nous joue des tours
nous qui pensions que notre amour
avait une santé de fer
dès que sèchera la rosée
regarde la rouille posée
sur la medaille et son revers
elle teinte bien les feuilles d'automne
elle vient à bout des fusils cachés
elle rongerait les grilles oublieés
dans les prisons s'il n'y avait personne
moi je la vois comme une plaie utile
marquant le temps d'ocre jaune et de roux
la rouille aurait un charme fou
si elle ne s'attaquait qu'aux grilles
avec le temps tout se dénoue
que s'est t-il passé entre nous
de petit jour en petit jour
à la première larme séchée
la rouille s'était déposée
sur nous et sur nos mots d'amour
si les fusils s'inventent des guerres
et si les feuilles attendent le printemps
ne luttons pas comme eux contre le temps
contre la rouille il n'y a rien a faire
moi je la vois comme une déchirure
une blessure qui ne guérira pas
notre histoire va s'arrêter là
ce fut une belle aventure
Привычка играет в башни
Мы, которые думали о нашей любви
было здоровье железа
Как только роса высохнет
Посмотрите на поставленную ржавчину
На медаль и его обратно
Это тонит осень хорошо
Она доходит до конца скрытых винтовков
Она будет потреблять ворота, забытые
в тюрьмах, если не было никого
Я вижу это как полезную рану
отмечать время желтой и красной охры
У ржавчины было бы сумасшедший шарм
Если она только атаковала сетки
Со временем все не желает
Что случилось между нами
С раннего дня
При первой сушеной слезе
Ржавчина обосновалась
На нас и наших словах любви
Если винтовки изобретают войны
И если листья ждут весны
Не драться, как они против времени
Против ржавчины нечего делать
Я вижу ее как слеза
Травма, которая не заживет
Наша история остановится на этом
Это было отличное приключение