Tęsknota nade mną szeleszcze.
Trąca mnie skrzydłem mewim.
Czy wciąż ta sama jeszcze?
Nie wiem! nie wiem ...
Kobieto! puchu marny! Ty wietrzna istoto!
Postaci Twojej zazdroszczą anieli,
A duszę gorszą masz, gorszą niżeli!...
Przebóg!
Przebóg!
Przebóg!
Tęsknota nade mną szeleszcze.
Trąca mnie skrzydłem mewim.
Czy wciąż ta sama jeszcze?
Nie wiem! nie wiem ...
Przebóg! tak Ciebie oślepiło złoto!
I honorów świecąca bańka, wewnątrz pusta!
Bodaj!... Niech, czego dotkniesz, przeleje się w złoto;
Gdzie tylko zwrócisz serce i usta,
Całuj, ściskaj zimne złoto!
Zimne złoto!
___________________________________________
Тоска надо мной шелестит .
Задевает меня крылом птичьим
Все та же ли?
не знаю! не знаю ...
О женщина! Ничтожней пуха! Ты ветреное существо!
Стати Твоей позавидуют ангелы
А худшую душу имеешь, худшую чем!...
Милостивый Боже!
Мой Бог!
Мой Бог!
Тоска надо мной шелестит .
Задевает меня крылом птичьим
Все та же ли?
не знаю! не знаю ...
Мой Бог! Т ак Тебя ослепило золото!
И почестей светящийся пузырь, внутри пустой!
Пожалуй!.. Пусть, чего коснешься превратится в злато;
Куда ты только не направишь сердце и уста,
Целуй, сжимай холодное золото!
Холодное золото!
The longing for me rustled.
It nudges me with a seagull's wing.
Is it still the same yet?
I do not know! I do not know ...
Woman! miserable down! You windy creature!
Angels envy your figure,
And you have a worse soul, worse than! ...
God!
God of God!
God!
The longing for me rustled.
It nudges me with a seagull's wing.
Is it still the same yet?
I do not know! I do not know ...
God of God! gold has blinded you!
And honors a glowing bubble, empty inside!
Well! ... Let what you touch turn into gold;
Wherever you turn your heart and mouth
Kiss, squeeze cold gold!
Cold gold!
___________________________________________
Тоска надо мной шелестит.
Адевает меня крылом птичьм
Все та же ли?
не знаю! не знаю ...
О женщина! Ничтожней пуха! Ты ветреное существо!
Стати Твоей позавидуют ангелы
А худшую душу имеешь, худшую чем! ...
Милостивый Боже!
Мой Бог!
Мой Бог!
Тоска надо мной шелестит.
Меня крылом птичьим
Все та же ли?
не знаю! не знаю ...
Мой Бог! Т ак Тебя ослепило золото!
И почестей светящийся пузырь, внутри пустой!
Пожалуй! .. Пусть, чего коснешься превратится в злато;
Куда ты только не направишь сердце и уста,
Целуй, сжимай холодное золото!
Холодное золото!