Au jeu de la vie épanouie
C’est du tirage au sort
Ca te dirait qu’on taille, dans la nuit
Façon chasse au trésor
Je nous pousserais des ailes
On prendrait mon fils qui dort
J’te promets pas le Ritz mais du pastel
Plein le décor…
Au jeu des rêves évanouis
Les gagnants sont presque morts
A Shanghai ou à Paris
On s’occupe on compte les scores
Viens qu’on trouve une rade
Direction sud ou nord
Où les mouettes bavardent
« Voiliers » sur le port…
Au jeu de la vie qui a un prix
C’est le malin qui préside
Je m’en remettrai au blé en épis
A l’horizon limpide
Je détacherai tes cheveux
T’apaiseras mes doigts qui tremblent
J’promets pas le bon dieu
Mais peut-être un môme qui te ressemble…
Et « si ça tourne pas »
Aussi rond que j’y crois
Que mes folies ont toujours tord
Je comprendrai tout ça
Je comprendrai tout ça
Tes désirs, tes choix…
Ou j’comprendrai pas…
Mais ça ira…
Ca ira…
Yalla ! On y va…
В игре отработанной жизни
Это ничья
Похоже, ты обрезаешь ночью
Путь поиска сокровищ
Я бы вырастил наши крылья
Мы бы взяли моего спящего сына
Обещаю тебе не Ритц, а пастель
Полный декор ...
На игру исчезли мечты
Победители почти мертвы
В шанхае или париже
Мы заботимся, мы считаем счет
Приходите найти гавань
Южное или северное направление
Где чайки общаются
«Парусники» в порту…
Игра жизни, которая имеет цену
Это умный, который председательствует
Я буду полагаться на пшеницу в початках
На чистом горизонте
Я буду расставать твои волосы
Ты успокоишь мои дрожащие пальцы
Я не обещаю доброму богу
Но, может быть, ребенок, который похож на тебя ...
И "если не получится"
Круглый, как я верю
Что мои глупости всегда были неправы
Я все это пойму
Я все это пойму
Ваши желания, ваш выбор ...
Или я не пойму ...
Но это будет хорошо ...
Все будет хорошо ...
Ялла! Здесь мы идем ...