One of these days I've got to get things right
I'm gonna do my business in the daylight
One of these days you know I've got to get things right
I'm gonna start doin' business out in the broad daylight
One of these days I've got to get things straight
I'm gonna stop hangin' out with jail babe
One of these days you know I've got to get things straight
I'm gonna stop this foolin', hangin' out with jail house babe
One of these days I've got to get in step
It won't be long 'fore I'll be needin' help
One of these days you know I've got to get in step
The way things goin' lately, I'll soon need, needin' help
One of these days I've got to go back home
Go sit out on my front porch and compose a poem
One of these days you know I've got to go back home
I'm gonna sit out on my front porch, rock away, compose a poem
На днях я должен все исправить
Я собираюсь заняться своими делами при дневном свете
На днях ты знаешь, что мне нужно все исправить
Я собираюсь начать заниматься бизнесом средь бела дня
На днях мне нужно все прояснить
Я перестану тусоваться с тюрьмой, детка.
На днях ты знаешь, что мне нужно все исправить.
Я собираюсь прекратить это дурачество, тусоваться с тюрьмой, детка.
На днях мне придется идти в ногу
Пройдет немного времени, и мне понадобится помощь.
На днях ты знаешь, что мне нужно идти в ногу
Судя по тому, как идут дела в последнее время, мне скоро понадобится помощь.
На днях мне придется вернуться домой
Иди посиди на моем крыльце и сочини стихотворение.
На днях ты знаешь, что мне придется вернуться домой
Я собираюсь посидеть на крыльце, оторваться и сочинить стихотворение.