Draußen am alten Brunnen, der alle Pferde tränkt
Sitzt er im Gold des Abends, wenn sich die Sonne senkt
Dort, wo des Gauchos Herde über die Weiden zieht
Singt er der kleinen Niña zärtlich sein schönstes Lied
Der Mond hält seine Wacht
Wenn in der Nacht
Ein goldener Stern dir winkt
Der Mond, der sieht von fern
Wie dieser Stern
Das Glück dir bringt
Ei - ja, tschiba, tschiba
Niña, Niña, ich bin dir nah, so nah
Ei - ja, tschiba, tschiba
Niña, Niña, ich bin dir nah
Über die grünen Weiden zog er so manches Jahr
Als seine Señorita längst seine Niña war
Schön, wie die weiße Rose, war sie für ihn erblüht
Und unter ihrem Fenster sang er sein Liebeslied
Der Mond hält seine Wacht
Wenn in der Nacht
Ein goldener Stern dir winkt
Der Mond, der sieht von fern
Wie dieser Stern
Das Glück dir bringt
Ei - ja, tschiba, tschiba
Niña, Niña, ich bin dir nah
Снаружи у старого колодца, который поит всех лошадей.
Он сидит в золоте вечера, когда садится солнце
Где стадо гаучо движется по пастбищам
Он нежно поет свою самую прекрасную песню маленькой Нине.
Луна держит часы
Если ночью
Золотая звезда манит тебя
Луна смотрит издалека
Как эта звезда
Это приносит вам счастье
Яйцо - да, чиба, чиба
Нинья, Нинья, я рядом с тобой, так близко
Яйцо - да, чиба, чиба
Нинья, Нинья, я рядом с тобой
Он бродил по зеленым пастбищам много лет
Когда его Сеньорита уже была его Ниньей
Прекрасная, как белая роза, она для него расцвела.
И под ее окном он пел свою песню о любви
Луна держит часы
Если ночью
Золотая звезда манит тебя
Луна смотрит издалека
Как эта звезда
Это приносит вам счастье
Яйцо - да, чиба, чиба
Нинья, Нинья, я рядом с тобой