‡ Alma Redemptoris Mater,
quae pervia caeli porta manes,
et stella maris.
Santa Madre del Redentore,
porta che ci apre il Cielo,
stella del mare.
Succurre cadenti surgere qui curat populo
Tu, quae genuisti, natura mirante,
Tuum Sanctum Genitorem.
Soccorri il tuo popolo vacillante
che anela a risorgere, Tu che, nello stupore di tutto il creato,
hai generato il tuo Creatore. ‡
Dies sanctificatus illuxit nobis...
‡ Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud "Ave", peccatorum miserere.
Vergine prima e dopo il parto,
Tu che hai accolto il saluto dell'angelo, abbi pietà di noi peccatori. ‡
Dies sanctificatus illuxit nobis...
‡ Fa' risorgere il mondo!
Aiuta l'uomo a risorgere dal peccato!
Sei pur Tu la Genitrice di Dio!
Sei ben Tu che doni al mondo
Dio,fatto uomo. ‡
Antifona Mariana della liturgia delle ore proclamata nella Compieta Roma, 8 dicembre 1982
Dies sanctificatus illuxit nobis...
Versetto dell'alleluia della terza Messa di Natale
‡ Alma Redemptoris Mater,
quae pervia caeli porta manes,
et stella maris.
Пресвятой Богородицы Искупителя,
дверь, которую Небеса открывают нам,
звезда моря.
Падающий преуспевающий Sur Sur qui curat populo
Ты как настоящая, целеустремленная природа,
Туум Санктум Родитель.
Помогите своим нерешительным людям
Кто жаждет воскреснуть, Ты, который в изумлении всего творения
вы породили своего Создателя. ‡
Умирает sanctificatus illuxit nobis ...
‡ Дева prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud "Ave", peccatorum miserere.
Богородица до и после родов,
Принявший приветствие ангела, помилуй нас, грешных. ‡
Умирает sanctificatus illuxit nobis ...
‡ Поднимите мир!
Помогите человеку подняться от греха!
Вы также являетесь Родителем Бога!
Это вы даете миру
Бог создал человека. ‡
Марианский антифон литургии часов, провозглашенных на повечерие, Рим, 8 декабря 1982 г.
Умирает sanctificatus illuxit nobis ...
Стих аллилуйя третьей рождественской мессы