Скоро ночь
Мы одни
Ты не должен
Не должен расстраиваться
Голоса шепчутся позади твоего лица
Те, что говорят, те, что говорят:
Не делай этого**
Оставь как есть
Не прикасайся
Просто скажи "нет"!
Buckstabu
Я раздобуду себе
Buckstabu
Я раздобуду себе
Не бойся
Я же здесь
Я же совсем
рядом с тобой
Голоса шепчутся позади твоего лица
Те, что говорят, те, что говорят:
Не делай этого
Оставь как есть
Не прикасайся
Просто скажи "нет"!
Buckstabu
Я раздобуду себе
Buckstabu
Я раздобуду себе
Внутри меня пока еще две души
Но только одна из них может выжить
В первый раз не бывает больно
А второго раза не будет
Buckstabu
Не делай этого
Buckstabu
Оставь как есть
Buckstabu
Не прикасайся
Buckstabu
Просто скажи:
Buckstabu
Я раздобуду себе
Buckstabu
Я раздобуду себе
*как следует из комментариев группы, "Buckstabu" – несуществующее слово, придуманное специально для того, чтобы каждый домыслил его значение самостоятельно
** "Tu das nicht fab; das nicht an" – явная отсылка к стихотворению Nele (Till Lindemann "Messer", Eichborn Verl., FaM 2002)
Soon night
We are alone
You should not
Should not be upset
Voices whisper behind your face
Those that say those that say:
Do not do this**
Leave as it is
Do not touch
Just say no "!
Buckstabu.
I am split to myself
Buckstabu.
I am split to myself
Do not be afraid
I'm here
I'm at all
Next to you
Voices whisper behind your face
Those that say those that say:
Do not do this
Leave as it is
Do not touch
Just say no "!
Buckstabu.
I am split to myself
Buckstabu.
I am split to myself
Within me there are two more souls
But only one of them can survive
For the first time there is no hurt
And the second time will not be
Buckstabu.
Do not do this
Buckstabu.
Leave as it is
Buckstabu.
Do not touch
Buckstabu.
Just say:
Buckstabu.
I am split to myself
Buckstabu.
I am split to myself
* As follows from the group's comments, "buckstabu" - a non-existent word invented specifically in order for each of its meaningful
** "Tu Das Nicht Fab; Das Nicht An" - explicit reference to the NELE poem (Till Lindemann "Messer", Eichborn Verl., Fam 2002)