When I walked into the hotel room,
i had an old case in my hand...
It was a 1962, Fender acoustic guitar.
Yeah you've been my friend,
through thick and thin,
where do i begin
to tell you what we've seen.
Together all over the world,
could not make it without you...
STRANDED(STRANDED)STRANDED(STRANDED)
Stranded all over again, stranded all over again, with you.
Hangin' out in The East Bay
with my friends and family for a week.
Rhye helped me out but i feel
like i should go back home now.
I was, dropped off at Oakland,
train station gave my ticket, got on the train.
My only luggage was my old beat up guitar
STRANDED(STRANDED)STRANDED(STRANDED)
Stranded all over again, stranded all over again, with you.
STRANDED(STRANDED)STRANDED(STRANDED)
Stranded all over again, stranded all over again, with you.
STRANDED(STRANDED)STRANDED(STRANDED)
Stranded all over again, stranded all over again, with you.
STRANDED(STRANDED)STRANDED(STRANDED)
Stranded all over again, stranded all over again, with you.
Stranded all over again, with you.
Когда я вошел в гостиничный номер,
У меня был старый случай в моей руке ...
Это была акустическая гитара Fender 1962 года.
Да, ты был моим другом,
во что бы то ни стало,
с чего бы мне начать
рассказать вам, что мы видели.
Вместе по всему миру,
не смог бы сделать это без тебя ...
Многожильный (Stranded) многожильный (Stranded)
Снова на мель, на мель снова, с тобой.
Висеть в Ист Бэй
с моими друзьями и семьей на неделю.
Рай помог мне, но я чувствую
как будто я должен вернуться домой сейчас.
Я высадился в Окленде,
Железнодорожный вокзал дал мой билет, сел в поезд.
Моим единственным багажом была моя старая битая гитара
Многожильный (Stranded) многожильный (Stranded)
Снова на мель, на мель снова, с тобой.
Многожильный (Stranded) многожильный (Stranded)
Снова на мель, на мель снова, с тобой.
Многожильный (Stranded) многожильный (Stranded)
Снова на мель, на мель снова, с тобой.
Многожильный (Stranded) многожильный (Stranded)
Снова на мель, на мель снова, с тобой.
Снова на мель, с тобой.