• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Raphael con Pastora Soler - Una rosa es una rosa

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Raphael con Pastora Soler - Una rosa es una rosa, а также перевод, видео и клип.

    Es por culpa de una hembra
    Que me estoy volviendo loco
    No puedo vivir sin ella
    Pero con ella tampoco.
    Y si de este mal de amores
    Yo me fuera pa la tumba
    A mí no me mandéis flores
    Que como dice esta rumba.

    Quise cortar la flor
    Más tierna del rosal
    Pensando que de amor
    No me podría pinchar
    Y mientras me pinchaba
    Me enseñó una cosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    Y cuando abrí la mano
    Y la dejé caer
    Rompieron a sangrar
    Las llagas en mi piel
    Y con sus pétalos
    Me la curó mimosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    Pero cuanto más me cura
    Al ratito más me escuece
    Porque amar es el empiece
    De la palabra amargura1
    Una mentira y un credo
    Por cada espina del tallo
    Que injertándose en los dedos
    Una rosa es un rosario.

    Quise cortar la flor
    Más tierna del rosal
    Pensando que de amor
    No me podría pinchar
    Y mientras me pinchaba
    Me enseñó una cosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    1) Игра слов. Дословный перевод: «Потому что слово "amar" («любить») это начало слова "amargura" («горечь, печаль»)»

    Роза – это роза

    Это всё по вине одной женщины,
    Из-за любви к которой я схожу с ума.
    Я не могу жить без неё,
    Но и с ней тоже не могу.
    А если от этого любовного недуга
    Я сойду в могилу,
    Не шлите мне цветов,
    Потому что, как поется в этой румбе:

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...

    И когда я разжал руку
    И дал ей упасть,
    Начали кровоточить
    Раны на моей коже
    И своими лепестками
    Она нежно мне их исцелила.
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...

    Но чем дальше она меня излечивала,
    Тем ещё больше саднили мои раны,
    Потому что любовь –
    Это начало печали.
    Одна ложь и одно убеждение
    За каждый шип на её стебле,
    Впивавшийся в мои пальцы.
    Одна роза – это одна молитва Деве Марии.

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...

    Это из-за женщины
    я схожу с ума
    я не могу жить без нее
    Но с ней тоже.
    И если от этой плохой любви
    Я пошел ко мне могила
    Не посылать мне цветы для меня
    Что, как эта румба говорит.

    Я хотел порезать цветок
    Более тендер
    Думая о любви
    Я не мог нажать на меня
    И пока я колоть
    Он научил меня одну вещь
    Что роза - роза - это роза ...

    И когда я открыл мою руку
    И я бросил это
    Они сломались к кровотечению
    Раны на моей коже
    И со своими лепестками
    Он вылечил меня мимоза
    Что роза - роза - это роза ...

    Но чем больше я вылечил меня
    До немного больше я сбежал
    Потому что любовь - это начало
    Слова Bitter1
    Ложь и кредо
    Для каждого позвоночника стебля
    Что расти на пальцах
    Роза - это четки.

    Я хотел порезать цветок
    Более тендер
    Думая о любви
    Я не мог нажать на меня
    И пока я колоть
    Он научил меня одну вещь
    Что роза - роза - это роза ...

    1) ИГРА СЛОВ. Дословный перевод: «Потому что Слово« Любовь »(« Любить ») Это началослова« Горечь »(« Горечь, Печаль »)»

    Роза - это роза

    Это всё по вине одного женщины,
    Из-за любви к которой я сход с ума.
    Я не могу тебя без неё,
    Но и с не знаешь.
    АСЛИ от этого любви недуга
    Я сойду в моглу,
    Шлите мне Цветов,
    ПОТОМУ ЧТО, как поезжает в этой румбе:

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розовым куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленная,
    ОНА НЕ СМОЖЕТ МЕНЯ УКЛАТЬ.
    И пока уна меня колола своими шипами,
    ОНА МЕНЯ НАУЧИЛО ОДНОЕ ВЕЩЬ:
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    И когда я разгал руку
    И дал е пасть,
    Начали строоточья.
    Раны на мой коже
    И совоими лепестками.
    ОНА НЕ НЕНО МНЕ ИХ ИСЦЕЛИЛА.
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    НО Чм Дальше ОНА МЕНЯ ИЗЛЕЧИВАЛА,
    Тем Ещё Больше саднили мои раны,
    Потом что любишь -
    Это начало печали.
    ОДНА ЛЖЬ И ОДНО УБЕЖЕНИЕ
    За каждуй шип на её стебле,
    Впивавшие в мои пальцы.
    ОДНА РОЗА - это одна молитва деве Марии.

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розовым куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленная,
    ОНА НЕ СМОЖЕТ МЕНЯ УКЛАТЬ.
    И пока уна меня колола своими шипами,
    ОНА МЕНЯ НАУЧИЛО ОДНОЕ ВЕЩЬ:
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет