Redd - Falan Filan
И те де
yormadan yorulamdan
kimseye dokunmadan
duymadan konusmadan
kendi dünyamda yasarım ben
dilim acıtır konusursam
sehrim uymaz boşluğuna
elim gitmez sevmezsem
kelepçe takmam
boşu busuna
manzaraya daldım
ses çıkarma
gerçek can sıkar
beni uyandırma
Не утомляя, не уставая
Никого не трогая
Не слыша, не разговаривая
Я живу в своём собственном мире
Мой язык болит, если я говорю
Мой город не подходит твоей пустоте
Я не могу, если не люблю
Я не одену наручники
Напрасно
Я погрузился в созерцание
Не издавай ни звука
Правда меня утомляет
Не буди меня
ben böyle güzelim
falan filan
ben burda güzelim
falan filan
Ну, вот такой я, мне так хорошо
и те де
Ну, я здесь, и мне так хорошо
И те де
kırmadan kırılmadan
kimseye aldırmadan
duymadan konusmadan
kendi dünyamda yasarım ben
dilim acıtır konusursam
fikrim uymaz yanlışına
üzer seni söylersem
hiç takılma
boşu boşuna
manzaraya daldım
ses çıkarma
gercek can sıkar
beni uyandırma
Не обижая, не обижаясь,
Никого не обманывая,
Не слыша, не разговаривая
Я живу в своём собственном мире
У меня болит язык, если я говорю
Мои мысле не подходят твоим ошибкам
Тебя огорчит, если я скажу,
Не забивай себе голову
Напрасно
Я погрузился в созерцание
Не издавай ни звука
Правда меня утомляет
uyandırma (uyan, uyan,uyan)
uyandırma(uyan,uyan,uyan)
Не буди меня, проснись
перевод: Анна Суходолова
Redd - Falan Filan
And those de
yormadan yorulamdan
kimseye dokunmadan
duymadan konusmadan
kendi dünyamda yasarım ben
dilim acıtır konusursam
sehrim uymaz boşluğuna
elim gitmez sevmezsem
kelepçe takmam
boşu busuna
manzaraya daldım
ses çıkarma
gerçek can sıkar
beni uyandırma
Without tiring , without getting tired
No one is touching
Without hearing , without talking
I live in my own world
My tongue hurts when I speak
My city does not fit your vacuum
I can not , if you do not like
I will wear handcuffs
vain
I sank into contemplation
Do not make a sound
The truth makes me tired
Do not wake me
ben böyle güzelim
falan filan
ben burda güzelim
falan filan
Well, that's the way I am , I feel so good
and those de
Well, I'm here and I feel so good
And those de
kırmadan kırılmadan
kimseye aldırmadan
duymadan konusmadan
kendi dünyamda yasarım ben
dilim acıtır konusursam
fikrim uymaz yanlışına
üzer seni söylersem
hiç takılma
boşu boşuna
manzaraya daldım
ses çıkarma
gercek can sıkar
beni uyandırma
Not hurting , not offended ,
No one is cheating ,
Without hearing , without talking
I live in my own world
I have a sore tongue, if I say
My thoughts do not fit your mistakes
You will grieve , if I say ,
Do not bother
vain
I sank into contemplation
Do not make a sound
The truth makes me tired
uyandırma (uyan, uyan, uyan)
uyandırma (uyan, uyan, uyan)
Do not wake me up , wake up
Translation: Anna Sukhodolova