C'était un gringalet
Pas vraiment laid
Mais il était né à Paname
Tous ceux qui le connaissaient
Y disaient qu'y savait
Causer aux dames
C'était pas un tocard
Un ringard
Un traîne-boulevard
On l'appelait l'Saint-Bernard
Le Mozart
Du pont des Arts
C'était pas un dragueur
Un flambeur
De fin de semaine
Il amenait nos petites sœurs
Un quart d'heure
Sur le bord de la Seine
Il avait pas eu de père
Pas eu de mère
Ni d'anniversaire
Il était né un soir
Rue Rochechouart
Près d'une poubelle
Il avait pas eu de chance
Ni de vacances
Dans son enfance
Mais quand fallait de l'ambiance
Sa seule présence
C'était Byzance
C'était un bon copain
Y méritait bien
Cette chansonnette
Car il est mort de faim
Un beau matin
Rue de la Roquette
Ma chanson se termine
Ça me déprime
C'est pas humain
Moi, j'aime pas les chansons
Où les héros
Y meurent à la fin
Он был слабаком
Не совсем уродливый
Но он родился в Панаме
Все, кто его знал
Они сказали, что знают
Общение с дамами
Он не был неудачником
Ботаник
Бульварный троллейбус
Мы называли его Сен-Бернар
Моцарт
С моста Искусств
Он не был флиртом
Высокий ролик
Выходные
Он привел наших младших сестричек
Четверть часа
На берегу Сены
У него не было отца
Не было матери
Нет дня рождения
Он родился однажды вечером
Рю Рошшуар
Рядом с мусорным баком
Ему не повезло
Ни отпуск
В детстве
Но когда нужна была атмосфера
Его единственное присутствие
Это была Византия
Он был хорошим другом
Заслужил это хорошо
Эта песенка
Потому что он умер от голода
Хорошее утро
Рю де ла Рокетт
Моя песня заканчивается
Это меня угнетает
Это не человек
Мне не нравятся песни
Где герои
Они умирают в конце концов