• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Richard Armitage - Maud

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Richard Armitage - Maud, а также перевод, видео и клип.

    Come into the Garden, Maud
    by Alfred Tennyson

    Come into the garden, Maud,
    For the black bat, night, has flown,
    Come into the garden, Maud,
    I am here at the gate alone;
    And the woodbine spices are wafted abroad,
    And the musk of the rose is blown.

    For a breeze of morning moves,
    And the planet of Love is on high,
    Beginning to faint in the light that she loves
    On a bed of daffodil sky,
    To faint in the light of the sun she loves,
    To faint in his light, and to die.

    All night have the roses heard
    The flute, violin, bassoon;
    All night has the casement jessamine stirr’d
    To the dancers dancing in tune;
    Till silence fell with the waking bird,
    And a hush with the setting moon.

    I said to the lily, “There is but one
    With whom she has heart to be gay.
    When will the dancers leave her alone?
    She is weary of dance and play.”
    Now half to the setting moon are gone,
    And half to the rising day;
    Low on the sand and loud on the stone
    The last wheel echoes away.

    I said to the rose, “The brief night goes
    In babble and revel and wine.
    O young lord-lover, what sighs are those,
    For one that will never be thine?
    But mine, but mine,” I sware to the rose,
    “For ever and ever, mine.”

    And the soul of the rose went into my blood,
    As the music clash’d in the hall:
    And long by the garden lake I stood,
    For I heard your rivulet fall
    From the lake to the meadow and on to the wood,
    Our wood, that is dearer than all;

    From the meadow your walks have left so sweet
    That whenever a March-wind sighs
    He sets the jewel-print of your feet
    In violets blue as your eyes,
    To the woody hollows in which we meet
    And the valleys of Paradise.

    The slender acacia would not shake
    One long milk-bloom on the tree;
    The white lake-blossom fell into the lake
    As the pimpernel doz’d on the lea;
    But the rose was awake all night for your sake,
    Knowing your promise to me;
    The lilies and roses were all awake,
    They sigh’d for the dawn and thee.

    Queen rose of the rosebud garden of girls,
    Come hither, the dances are done,
    In gloss of satin and glimmer of pearls,
    Queen lily and rose in one;
    Shine out, little head, sunning over with curls,
    To the flowers, and be their sun.

    There has fallen a splendid tear
    From the passion-flower at the gate.
    She is coming, my dove, my dear;
    She is coming, my life, my fate;
    The red rose cries, “She is near, she is near;”
    And the white rose weeps, “She is late;”
    The larkspur listens, “I hear, I hear;”
    And the lily whispers, “I wait.”

    She is coming, my own, my sweet;
    Were it ever so airy a tread,
    My heart would hear her and beat,
    Were it earth in an earthy bed;
    My dust would hear her and beat,
    Had I lain for a century dead;
    Would start and tremble under her feet,
    And blossom in purple and red.

    Иди в сад, Мод
    Альфред Теннисон

    Иди в сад, Мод,
    Для черной летучей мыши пролетела ночь,
    Иди в сад, Мод,
    Я здесь у ворот один;
    И за границу разносятся древесные пряности,
    И мускус розы веет.

    Для легкого утреннего движения,
    И планета Любви на высоте,
    Начинает падать в обморок в свете, который любит
    На ложе из нарциссов неба,
    Чтобы упасть в обморок в свете солнца, которое она любит,
    Упасть в обморок в его свете и умереть.

    Всю ночь розы слышали
    Флейта, скрипка, фагот;
    Всю ночь окно Джезамин шевелится
    Танцовщицам, танцующим в унисон;
    Пока тишина не упала с проснувшейся птицей,
    И тишина с заходящей луной.

    Я сказал лилии: «Есть только один
    С кем она хочет быть веселой.
    Когда танцоры оставят ее одну?
    Она устала от танцев и игр ».
    Теперь половина заходящей луны ушли,
    И половину восходящего дня;
    Низко на песке и громко на камне
    Последнее колесо отзывается эхом.

    Я сказал розе: «Уходит короткая ночь.
    В болтовне, веселье и вине.
    О молодой господин-любовник, что это за вздохи,
    Для того, кто никогда не будет твоим?
    Но мое, но мое », - поклялся я розе,
    «Во веки веков, мой».

    И душа розы вошла в мою кровь,
    Как в зале зазвучала музыка:
    И долго я стоял у садового озера,
    Я слышал, как твоя речка падает
    От озера до луга и до леса,
    Наше дерево дороже всего;

    С луга твои прогулки остались такими сладкими
    Что всякий раз, когда вздыхает мартовский ветер
    Он устанавливает драгоценный отпечаток ваших ног
    В фиалках, голубых, как твои глаза,
    К древесным пустотам, в которых мы встречаемся
    И долины рая.

    Тонкая акация не дрогнула
    Один длинный молочный цветок на дереве;
    Белый озерный цвет упал в озеро
    Как пимпернель дремлет на траве;
    Но роза не спала всю ночь ради тебя,
    Зная свое обещание мне;
    Все лилии и розы проснулись,
    Они вздыхают о заре и о тебе.

    Королева роза из розового сада девушек,
    Подойди сюда, танцы окончены,
    В блеске атласа и мерцании жемчуга,
    Королева лилия и роза в одном;
    Сияй, головушка, кудрями загорая,
    К цветам и будь их солнцем.

    Упала блестящая слеза
    От пассифлоры у ворот.
    Она идет, голубка моя, моя дорогая;
    Она идет, моя жизнь, моя судьба;
    Красная роза кричит: «Она рядом, она рядом».
    И белая роза плачет: «Она опоздала».
    Живокость слушает: «Я слышу, слышу».
    И лилия шепчет: «Я жду».

    Она идет, моя, моя милая;
    Была ли это когда-нибудь такая воздушная поступь,
    Мое сердце услышит ее и забьется,
    Была ли это земля в земляной постели;
    Моя пыль услышит ее и бьется,
    Если бы я пролежал мертвым сто лет;
    Под ее ногами задрожала бы,
    И цветут пурпурным и красным.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет