Is it worth it?
A new winter coat and shoes for the wife
And a bicycle on the boy's birthday
It's just a rumour that was spread around town
By the women and children
Soon we'll be shipbuilding
Well I ask you
The boy said, "Dad they're going to take me to task
But I'll be back by Christmas"
It's just a rumour that was spread around town
Somebody said that someone got filled in
For saying that people get killed
in the result of this shipbuilding
With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls
It's just a rumour that was spread around town
A telegram or a picture-postcard
Within weeks they'll be re-opening the shipyard
And notifying the next of kin - once again
It's all we're skilled in
We will be shipbuilding
With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls
Стоит ли оно того?
Новое зимнее пальто и обувь для жены
И велосипед в день рождения мальчика
Это просто слух, который был распространен по всему городу
Женщинами и детьми
Скоро мы будем судостроением
Ну, я спрашиваю тебя
Мальчик сказал: «Папа, они возьмут меня на задание
Но я вернусь к Рождеству "
Это просто слух, который был распространен по всему городу
Кто -то сказал, что кто -то заполнился
За то, что сказали, что людей убивают
в результате этого судостроения
Со всей волей в мире
Дайвинг для дорогой жизни
Когда мы могли бы погрузиться в жемчужину
Это просто слух, который был распространен по всему городу
Телеграмма или картина
Через несколько недель они вновь открывают верфи
И уведомление следующих родственников - еще раз
Это все, что мы умели
Мы будем судостроения
Со всей волей в мире
Дайвинг для дорогой жизни
Когда мы могли бы погрузиться в жемчужину