Sevgilim, sevgilim
Любимый, любимый.
Sevgilim sevirem gizletmirem ki
Любимая, люблю,не скрываю же.
Gedirem hemişelik getmirem ki
Я уезжаю, но не навсегда же.
Gel desen tez gelerem..
Если скажешь: "Приходи", я быстро приду.
Gözümde canlanir xeyalin yene de
В моих глазах снова оживает твоя мечта.
Ayrılıq derd olub sene de mene de
Разлука стала горем и для меня, и для тебя.
Öl de sözsüz ölerem
Скажи мне: "Умри!", и я умру без слов.
Ağlama ağlama yadlar seviner,
Не плачь, не плачь,чужие обрадуются,
Anam eşider qelbi üzüler
а мама услышит и ее душа огорчится,
Ağlama bu hesretin xatirine...
не плачь из-за этой тоски.
Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq
Если облака будут полны, то прольются дожди,
Gözünün yaşindan torpagda doyacag
а мои слезы напоят землю,
Qovuşmasaq seninle bir birine
если мы с тобою не встретимся.
Men seni isteyirem ,her zaman gözleyirem
Я тебя хочу, все время жду,
Hesrete dözmeyirem sevgilim
любимый, я не могу вынести печаль.
Bil kimse yerini eylemir evez
Знай, что никто не заменит тебя ,
Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez
у меня нет близкого друга и быть не может.
Sensen tek menim ucun...
Только ты для меня.
Bele bir qanun var ezelden ey yar
С давних времен существует такой закон,эй половинка
Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar
влюбленный живет чувствами своей любимой.
Men de tek senin ücün
А я только для одной тебя
Hönkürüb aglamaq isteyir qelbim
Моё сердце хочет плакать,
En uca dağlari aşardı derdim
моя печаль перешагнула бы через самые высокие горы.
Qayitsan tezlikle menim yanima
Поскорее бы ты вернулся ко мне.
Hesretin neğmesin men de bilirem
Я тоже знаю, что такое мелодия тоски.
Ağlama ağlama men tez gelirem
Не плачь, не плачь, я скоро приду,
Dönük çıxmaram men oz peymanıma
я не изменю своей клятве.
Gel yene evvel ki tek
Приходи снова, как и прежде,
Ömrümüz açsın çiçek
наша жизнь расцветет (словно цветок).
Bir birini xoşbext edek sevgilim
Любимый, сделаем друг друга счастливыми.
Eşq bizim sevda bizim
Любовь наша, страсть наша,
Dağ bizim derya bizim
горы наши, глубина наша,
Büs bütün dunya bizim
Весь мир наш, любимая.
Sevgilim, sevgilim
Beloved, beloved.
Sevgilim sevirem gizletmirem ki
Darling, I love, I do not hide the same.
Gedirem hemişelik getmirem ki
I'm leaving, but not forever.
Gel desen tez gelerem ..
If you say, "Come," I'll come quickly.
Gözümde canlanir xeyalin yene de
Your dream comes alive again in my eyes.
Ayrılıq derd olub sene de mene de
Separation has become a grief for me and for you.
Öl de sözsüz ölerem
Tell me "Die!" And I will die without words.
Ağlama ağlama yadlar seviner,
Don't cry, don't cry, strangers will be delighted
Anam eşider qelbi üzüler
and mom will hear and her soul will be upset,
Ağlama bu hesretin xatirine ...
don't cry because of this longing.
Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq
If the clouds are full then the rains will fall
Gözünün yaşindan torpagda doyacag
and my tears will water the earth
Qovuşmasaq seninle bir birine
if we do not meet with you.
Men seni isteyirem, her zaman gözleyirem
I want you, I'm waiting all the time
Hesrete dözmeyirem sevgilim
beloved, I cannot bear the sorrow.
Bil kimse yerini eylemir evez
Know that no one can replace you
Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez
I do not have a close friend and cannot be.
Sensen tek menim ucun ...
Only you are for me.
Bele bir qanun var ezelden ey yar
Since ancient times there has been such a law, hey half
Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar
the lover lives with the feelings of his beloved.
Men de tek senin ücün
And I'm just for you alone
Hönkürüb aglamaq isteyir qelbim
My heart wants to cry
En uca dağlari aşardı derdim
my sorrow would have stepped over the highest mountains.
Qayitsan tezlikle menim yanima
You would sooner return to me.
Hesretin neğmesin men de bilirem
I also know what a melody of longing is.
Ağlama ağlama men tez gelirem
Don't cry, don't cry, I'll come soon
Dönük çıxmaram men oz peymanıma
I will not change my oath.
Gel yene evvel ki tek
Come again as before
Ömrümüz açsın çiçek
our life will blossom (like a flower).
Bir birini xoşbext edek sevgilim
Darling, let's make each other happy.
Eşq bizim sevda bizim
Our love, our passion,
Dağ bizim derya bizim
our mountains, our depth,
Büs bütün dunya bizim
The whole world is ours, beloved.