They shut the road through the woods
Seventy years ago.
Weather and rain have undone it again,
And now you would never know
There was once a road through the woods
Before they planted the trees.
It is underneath the coppice and heath
And the thin anemones.
Only the keeper sees
That, where the ring-dove broods,
And the badgers roll at ease,
There was once a road through the woods.
Yet, if you enter the woods
Of a summer evening late,
When the night-air cools on the trout-ringed pools
Where the otter whistles his mate,
(They fear not men in the woods,
Because they see so few.)
You will hear the beat of a horse's feet,
And the swish of a skirt in the dew,
Steadily cantering through
The misty solitudes,
As though they perfectly knew
The old lost road through the woods ...
But there is no road through the woods.
Они закрыли дорогу по лесу
Семьдесят лет назад.
Погода и дождь отменены снова,
И теперь вы бы никогда не узнаете
Был когда-то дорога по лесу
Прежде чем они посадили деревья.
Это под коппице и ой
И тонкие анемоны.
Только хранитель видит
Что, где звонит кольцо-голубя,
И бадгеры бросаются непринужденно,
Когда-то было дорогу по лесу.
Тем не менее, если вы войдете в лесу
Летнего вечера поздно,
Когда ночной воздух остывает на форель-звонких бассейнах
Где выдра свистит своего помощника,
(Они боятся не мужчин в лесу,
Потому что они видят так мало.)
Вы услышите удар лошадиных ног,
И швейцар юбки в росе,
Неуклонно бросается
Туманные общежития,
Как будто они прекрасно знали
Старая потерянная дорога через лес ...
Но через лес нет дороги.