My name is Mindhorn
Bruno Mindhorn
I swim backwards, forwards, sideways
I'm in love with a woman, she's got no eyes.
I found her drawing cows near Brugge.
I don't know her name, I call her Mrs China.
She were a coiffure but it ended in bloodshed
Now she lives in a glass case in the town hall in Ghent
And every three years on a tuesday I dust her.
My old lady friend said that I was round the bend when she saw me hiding tins of glue.
I said no I'm not I've simply got a soft spot for sticking people's faces to their shoes.
I'm confused she said and went upstairs to bed
Меня зовут Мэнхорн
Bruno Mindhorn
Я плаваю назад, вперед, вбок
Я влюблен в женщину, у нее нет глаз.
Я нашел ее нарисовать коровы возле Брюгге.
Я не знаю ее имя, я называю ее миссис Китая.
Она была комбинезона, но она закончилась в кровопролитии
Теперь она живет в стеклянном футляре в ратуше в Генте
И каждые три года во вторник я не пыню.
Моя пожилая подруга сказала, что я округлал изгиб, когда она увидела, как я прячущихся банки клея.
Я сказал, что нет, я не просто получил мягкое место для того, чтобы придерживаться лица людей на их обувь.
Я запутался, она сказала и пошел наверх спать