कर्पूरगौरं करुणावतारम् |संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् || सदा वसन्तं हृदयारविन्दे |भवं भवानि सहितं नमामि ||
Karpur Gauram : The one who is as pure/white as a camphor(karpur)
Karuna avataram : The personification of compassion
Sansara Saram : The one who is the essence of the world
Bhujagendra haram: The one with the serpent king as his garland
Sada vasantam : Always residing
Hridaya arvinde: In the lotus-like heart
(Explanation: Hridaya aravinde means 'in the heart that is (as pure as) lotus'. Lotus, though born in the muddy waters, is untouched by the mud around it. Similarly Lord Shiva always (Sada) resides (vasantham) in the hearts of beings which are not affected by worldly matters.)
Bhavam Bhavani: Oh Lord and Goddess (Sati: wife of Shiva)
Sahitam Namami: I bow to you both
कर्पूरगौरं करुणावतारम् | संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् || सदा वसन्तं हृदयारविन्दे | भवं भवानि सहितं नमामि ||
Карпур Гаурам: тот, кто чистый / белый, как камфора (карпур).
Каруна аватарам: олицетворение сострадания.
Сансара Сарам: Тот, кто является сущностью мира.
Бхуджагендра харам: Тот, у кого царь змей в качестве гирлянды.
Сада васантам: всегда живущий
Хридая арвинде: В лотосоподобном сердце
(Пояснение: Хридая аравинде означает «в сердце, которое (чистое, как) лотос». Лотос, хотя и рожден в мутных водах, не тронут грязью вокруг него. Точно так же Господь Шива всегда (Сада) пребывает (васантхам) в сердца существ, не затронутых мирскими делами.)
Бхавам Бхавани: О Господь и Богиня (Сати: жена Шивы)
Сахитам Намами: Я кланяюсь вам обоим