Heart Moving
Sailor Moon Ending #1
Singer: Takamatsu Misae (Sakura Sakura)
Lyricist: Tsushima Yoshiaki
Composer/Arranger: Satou Kazuo
Translated by Katherine Tattersall
CD VERSION
yume no naka futari de ita yo ne
hoshi-tachi ni mamorarete
tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
nani genaku hanashi-shite-ita kedo
anata dake ki ni naru shunkan ga atta no
motto kirei ni ima sugu naritai
* koi-suru to nanika ga kawaru ne
me [kanji: hitomi] wo tojite tashikamete
dakishimeta tokimeki sono mama
kono omoi tsutaetai
kaerimichi minna no mae demo
sayonara wa iitakunai kara
omoikiri genki ni te o furu wa kyou kara
motto suteki-na watashi wo misetai
yume no naka futari de ita yo ne
dare yori mo chikazuite
ano toki no anata ni okuru wa
ima ai wo todoketai
ashita wa totemo ii koto ga
okorisou-na ki ga suru wa
Repeat *
We were together in a dream, weren't we?
As the stars looked on
When we were just friends, we didn't mind too much
We could talk casually
But there were moments when I only saw you
I want to be prettier now this instant
* When you fall in love, something changes
Close your eyes, and make certain
to keep the rise of your heart beat secret
I wish I can just show you my feeling
On the way back home
I didn't want to say goodbye in front of everybody
So, I'll wave my hand big from today
I want to show you a better me
We were together in a dream, weren't we?
We were closer than anybody else
I'll give you back then
My love now
I have a feeling that tomorrow will be a very good day
Repeat *
TV VERSION
yume no naka futari de ita yo ne
hoshi-tachi ni mamorarete
tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
nani genaku hanashi-shite-ita kedo
anata dake ki ni naru shunkan ga atta no
motto kirei ni ima sugu naritai
* koi-suru to nanika ga kawaru ne
me [kanji: hitomi] wo tojite tashikamete
dakishimeta tokimeki sono mama
kono omoi tsutaetai
We were together in a dream, weren't we?
As the stars looked on
When we were just friends, we didn't mind too much
We could talk casually
But there were moments when I only saw you
I want to be prettier now this instant
* When you fall in love, something changes
Close your eyes, and make certain
to keep the rise of your heart beat secret
I wish I can just show you my feeling
Сердце движется
Сэйлор Мун, концовка # 1
Певица: Такамацу Мисаэ (Сакура Сакура)
Автор текста: Цусима Ёсиаки
Композитор / Аранжировщик: Сато Казуо
Перевод Кэтрин Таттерсолл
CD ВЕРСИЯ
yume no naka futari de ita yo ne
хоши-тачи ни маморарете
tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
нани генаку ханаши-сите-ита кедо
аната даке ки ни нару шункан га атта нет
девиз kirei ni ima sugu naritai
* кои-суру наника га кавару нэ
я [кандзи: хитоми] во тодзите ташикамете
dakishimeta tokimeki sono mama
коно омои цутаэтай
kaerimichi minna no mae демо
сайонара ва иитакунаи кара
omoikiri genki ni te o furu wa kyou kara
девиз suteki-na watashi wo misetai
yume no naka futari de ita yo ne
смею ёри мо чикадзуите
ano toki no anata ni okuru wa
Има Ай во Тодокетай
ашита ва тотемо ii кото га
окорисо-на ки га суру ва
Повторение *
Мы были вместе во сне, не так ли?
Как смотрели звезды
Когда мы были просто друзьями, мы не особо возражали
Мы могли поговорить небрежно
Но были моменты, когда я видел только тебя
Я хочу сейчас стать красивее
* Когда вы влюбляетесь, что-то меняется
Закройте глаза и убедитесь
держать в секрете взлет вашего сердца
Хотел бы я просто показать тебе свои чувства
По дороге домой
Я не хотел прощаться перед всеми
Итак, с сегодняшнего дня я машу большой рукой
Я хочу показать тебе лучше себя
Мы были вместе во сне, не так ли?
Мы были ближе, чем кто-либо другой
Я отдам тебе тогда
Моя любовь сейчас
У меня такое чувство, что завтра будет очень хороший день
Повторение *
ТВ-ВЕРСИЯ
yume no naka futari de ita yo ne
хоши-тачи ни маморарете
tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
нани генаку ханаши-шите-ита кедо
аната даке ки ни нару шункан га атта нет
девиз kirei ni ima sugu naritai
* кои-суру наника га кавару нэ
я [кандзи: хитоми] во тодзите ташикамете
dakishimeta tokimeki sono mama
коно омои цутаэтай
Мы были вместе во сне, не так ли?
Как смотрели звезды
Когда мы были просто друзьями, мы не особо возражали
Мы могли поговорить небрежно
Но были моменты, когда я видел только тебя
Я хочу сейчас стать красивее
* Когда вы влюбляетесь, что-то меняется
Закройте глаза и убедитесь
чтобы сохранить в тайне взлет вашего сердца
Хотел бы я просто показать тебе свои чувства