Have you seen the bright lily grow
Before rude hands have touched it?
Have you marked but the fall of snow
Before the soil hath smutched it?
Have you felt the wool of beaver.
Or swan's down ever?
Or have smelt o' the bud o' the brier.
Or the nard in the fire?
Or have tasted the bag of the bee?
O so white, O so soft, O so sweet is she!
(from Ben Jonson: The Devil Is an Ass, 1616)Have you seen the bright lily grow
Before rude hands have touched it?
Have you marked but the fall of snow
Before the soil hath smutched it?
Have you felt the wool of beaver.
Or swan's down ever?
Or have smelt o' the bud o' the brier.
Or the nard in the fire?
Or have tasted the bag of the bee?
O so white, O so soft, O so sweet is she!
(from Ben Jonson: The Devil Is an Ass, 1616)Have you seen the bright lily grow
Before rude hands have touched it?
Have you marked but the fall of snow
Before the soil hath smutched it?
Have you felt the wool of beaver.
Or swan's down ever?
Or have smelt o' the bud o' the brier.
Or the nard in the fire?
Or have tasted the bag of the bee?
O so white, O so soft, O so sweet is she!
(from Ben Jonson: The Devil Is an Ass, 1616)
Вы видели яркую лилию расти
Прежде чем грубые руки коснулись этого?
Вы отмечали, но падение снега
Перед тем, как почвена улыбнулась это?
Вы почувствовали шерсть бобра.
Или лебедь когда-либо?
Или убрать o 'Bud O' The Brier.
Или Nard в огне?
Или попробовал сумку пчелы?
О так белый, о настолько мягкий, о настолько сладкая она!
(Из Бен Джонсона: дьявол - это задница, 1616) Вы видели яркую лилию расти
Прежде чем грубые руки коснулись этого?
Вы отмечали, но падение снега
Перед тем, как почвена улыбнулась это?
Вы почувствовали шерсть бобра.
Или лебедь когда-либо?
Или убрать o 'Bud O' The Brier.
Или Nard в огне?
Или попробовал сумку пчелы?
О так белый, о настолько мягкий, о настолько сладкая она!
(Из Бен Джонсона: дьявол - это задница, 1616) Вы видели яркую лилию расти
Прежде чем грубые руки коснулись этого?
Вы отмечали, но падение снега
Перед тем, как почвена улыбнулась это?
Вы почувствовали шерсть бобра.
Или лебедь когда-либо?
Или убрать o 'Bud O' The Brier.
Или Nard в огне?
Или попробовал сумку пчелы?
О так белый, о настолько мягкий, о настолько сладкая она!
(Из Бен Джонсон: дьявол - это задница, 1616)