سورة الرعد.٢٦-٢٨
اللَّـهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ
(٢٦)
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّـهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
(٢٧)
الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّـهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّـهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ
(٢٨)
______________________________________
Сура ар-Ра'д [Гром (13)]. 26-28
26. Аллах щедро дарует [удел одним] или ограничивает тому, кому пожелает. Они радуются земной жизни, но ведь она по сравнению с будущей - [преходящее] пользование благами.
27. Те, которые не уверовали, говорят: "Почему ему (т. е. Мухаммаду) не ниспослано от его Господа знамение?" Отвечай: "Воистину, Аллах сбивает с пути [истины] того, кого пожелает, и ведет по нему тех, кто раскаялся [пред Ним],
28. тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха". А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
*перевод М.-Н. О. Османова
Surat Al-Raad. 26-28
God simplifies the provision for those who want and appreciate
(26)
And those who disbelieve say that no one from his Lord has sent down to him ۗ Say: God deceives whomever He wills and guides to him from his representatives.
(27)
Those whose hearts believe and are reassured by the remembrance of God
(28)
______________________________________
Сура ар-Ра'д [Гром (13)]. 26-28
26. Аллах щедро дарует [удел одним] или ограничивает тому, кому пожелает. Они радуются земной жизни, но ведь она по сравнению с будущей - [преходящее] пользование благами.
27. Те, которые не уверовали, говорят: "Почему ему (т. Е. Мухаммаду) не ниспослано от его Господа" Отвечай: "Воистину, Аллах сбивает с пути [истины] того, кого пожелает, и ведет по нему тех, кто яа"
28. тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха ". А разве не в поминании
* перевод М.-Н. О. Османова