Через всё небо – дым и пыль и гарь.
На площади мычит медный бык.
Мир – это значит твердь, в нем сердца нет.
Нагретый болью бык он глух на крик.
Пролей всю маков кровь на пол гранитный.
Бей лихорадкой, бей изнутри.
Мир – это значит медь, сказал Фаларис.
Не падай и в глаза быка смотри.
И время в час быка остановилось.
Стекает медью жизнь, как слюна
Туда, где Океан усталый дышит
Волною, за волною волна.
Дикою птицей хотел бы полететь.
Где падал бы на скалы, там, где сверкает медь.
Бурной реки прохладу
Взял для себя на память обнажённый звук.
Медную смял преграду,
Вырвался на свободу, размыкая круг.
Through all of the sky - the smoke and dust and fumes .
On the area of the copper bull moos .
World - it means the firmament , it has no heart .
Heated pain bull he turned a deaf ear to the cry .
Pour all the poppies blood on the floor of granite .
Bay fever hit the inside.
World - it means copper, said Falaris .
Do not get in the bull's eye look.
And the time in hour bull stopped.
Copper drains life as saliva
There, where the ocean breathes tired
Waves , wave after wave .
Dikoyu bird wanted to fly.
Where would fall on the rocks , where the glittering copper.
Turbulent river cool
Took for themselves on the memory naked sound.
Crumpled copper barrier
Escaped to freedom by breaking the circle.