Young man came from hunting
faint and weary
«What does ail my lord,
my dearie?»
«Oh brother dear,
let my bed be made
For I feel the gripe
of the woody nightshade»
Many a man would die
as soon
Out of the light
of a mage’s moon
‘Twas not by bolt,
but yet by blade
Can break the magic
that the devil made
‘Twas not by fire,
but was forged in flame
That can drown the sorrows
of a huntsman’s pain
This young man
he died fair soon
By the light
of the hunters’ moon
‘Twas not by bolt,
nor yet by blade
[But] of the berries
of the woody nightshade
«Oh father dear
lie here be safe
From the path
that the devil made»
Молодой человек пришел с охоты
слабый и усталый
«Что беспокоит мой господин,
моя дорогуша? »
«О, брат дорогой,
пусть моя кровать будет заправлена
Ибо я чувствую хватку
лесного паслена »
Многие умрут
как только
Вне света
луны мага
‘Это не по болту,
но все же лезвием
Может сломать магию
что дьявол сделал
‘Это не у огня,
но был выкован в пламени
Это может заглушить печали
от боли егеря
Этот молодой человек
он умер честно скоро
При свете
луны охотников
‘Это не по болту,
ни лезвием
[Но] из ягод
древесного паслена
«О, отец дорогой
лежи здесь, будь в безопасности
С пути
что сделал дьявол »