• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Sancak - Unutulmak Haricinde

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Sancak - Unutulmak Haricinde, а также перевод, видео и клип.

    Sancak - Unutulmak Haricinde [Кроме того, чтобы забыться]

    Günah sanardın hep o şeytanın yanında durmayı
    Ты все время думала, что находиться рядом с дьяволом - грех
    Biraz yeter ve sabah olunca parlar elbet gökyüzü
    Немного хватит, и, когда наступит утро, небо засияет, конечно
    Umut yok olmaz hissedemem ama bakma başka çare yok
    Я не могу чувствовать, что надежды нет, но не смотри, другого выхода нет
    Çoktan ölüme gözünü kırpar ama bu gözüme çare yok
    Ее глаза давно мограют смерти, но моим глазам выхода нет
    Bırakta gitsin bırakta bitsin ama eminsin
    Брось, пусть уйдет и закончится, ты уверена
    Elini birisi tutmayınca hiçte kahraman değilsin
    Когда никто не держит тебя за руку, ты вовсе не герой
    Elin yok oldu farzet tutunacak hiçbir şey yok
    Представь, что руки не стало, держаться не за что
    Şimdi anladın mı beni sabaha kin düşer ve dert çekersin
    Поняла ли ты меня теперь, к утру появится злоба, и ты будешь мучаться
    İlk ışıkların söner fakat gülersin rüya gibi gelir sana bu uyku sonmu dersin
    Твои первые огни погаснут, но ты улыбнешься, тебе это покажется сном, скажешь: последний ли это сон
    Bi gece tek kalırsan içinden bi şarkı söyle
    Если однажды ночью останешься в одиночестве, спой песню от души
    O anda üşümediğini ve onun nedeni farkedersin
    В тот момент ты заметишь, что не мерзнешь, и почему
    Sabredersin kayıp giden o yıldız ömrün olsa
    Ты будешь терпеливой, пусть эта упавшая звезда и будет твоей жизнью
    Koşup tutarmısın ki can çekişen o hatıransa
    Побежав, удержишь ли, если это твое воспоминание, томящее душу
    Bırakta kaysın ellerinden öylece usulca konuşmak isteyeceksin o yıldız susunca
    Оставь, пусть соскользнут твои руки, если ты захочешь вот так тихо говорить, когда замолчит эта звезда


    Karanlık gözüm arkada kalmadı
    Темнота, мои глаза не остались позади
    Zavallı göremez hiçbir şeyi
    Бедняга, не может ничего увидеть
    Zamansız gelinir ve gider yine
    Несвоевременно приходят и снова уходят
    Kapansın yenilip bak kendine
    Пусть закроются в себе, будучи побежденными
    Savaşsız bi zafer göster bana kanatsız bi melek için ağladım
    Покажи мне победу без войны, я плакал из-за бескрылого ангела
    Seslenemem duymadılar gözleri döndü karanlığa
    Я не могу воскликнуть, не услышали, их глаза обратились в темноту


    Kilit misali kapanır her cümle
    Каждое предложение закрывается, как замок
    Anahtar çok uzakta bazı heceler kalbimde
    Ключ очень далеко, некоторые слоги - в моем сердце
    Yabancıyım bu güneşe geceler oldu tercüme
    Я чужой, этому солнцу ночи стали переводом
    Unutulmak haricinde bir duygu yok içimde
    Кроме того, чтобы забыться, во мне нет никакого другого чувства
    Sarardı sustu konuşamaz tutuldu dilim uzun bir yolda
    Мой язык увял и замолчал, перестал говорить на длинной дороге
    Kollarımda kalmayan bi derman o ise farklı kolda
    Лекарство, не оставшееся в моих руках, оно в других руках
    Yarın hiç özlenilmez çünkü dün yaşanmadı
    Не будет скучать завтра, потому что не было прожито вчера
    Yanımda onca insan içimde hiç kalmadı
    Рядом со мной - десятки человек, внутри никого не осталось
    Bak bende gördüm her şeyi
    Я тоже увидел все
    Kapattım yorgun perdeyi
    Закрыл усталый занавес
    Kabul edemedim aslında ben hep kaybettim demeyi
    По сути, я не сумел согласиться, я все время терял смысл
    Düşünmeden o yıldızı güne&

    Sancak - Unutulmak Haricinde [Also to forget]

    Günah sanardın hep o şeytanın yanında durmayı
    You thought all the time that being around the devil was a sin
    Biraz yeter ve sabah olunca parlar elbet gökyüzü
    A little will be enough and when morning comes the sky will shine of course
    Umut yok olmaz hissedemem ama bakma başka çare yok
    I can't feel there is no hope, but don't look, there's no other way out
    Çoktan ölüme gözünü kırpar ama bu gözüme çare yok
    Her eyes have long been shaking death, but my eyes have no way out
    Bırakta gitsin bırakta bitsin ama eminsin
    Give it up, let it go and end, are you sure
    Elini birisi tutmayınca hiçte kahraman değilsin
    When no one is holding your hand, you're not a hero at all
    Elin yok oldu farzet tutunacak hiçbir şey yok
    Imagine that the hand is gone, there is nothing to hold on to
    Şimdi anladın mı beni sabaha kin düşer ve dert çekersin
    Do you understand me now, by the morning anger will appear, and you will suffer
    İlk ışıkların söner fakat gülersin rüya gibi gelir sana bu uyku sonmu dersin
    Your first lights will go out, but you will smile, it will seem like a dream to you, you will say: is this the last dream
    Bi gece tek kalırsan içinden bi şarkı söyle
    If you are alone one night, sing a song from the heart
    O anda üşümediğini ve onun nedeni farkedersin
    At that moment you will notice that you are not cold, and why
    Sabredersin kayıp giden o yıldız ömrün olsa
    You will be patient, may this fallen star be your life
    Koşup tutarmısın ki can çekişen o hatıransa
    If you run, can you hold it if this is your soul-tormenting memory
    Bırakta kaysın ellerinden öylece usulca konuşmak isteyeceksin o yıldız susunca
    Leave it, let your hands slip, if you want to talk like this when this star is silent


    Karanlık gözüm arkada kalmadı
    Darkness, my eyes are not left behind
    Zavallı göremez hiçbir şeyi
    Poor man, can't see anything
    Zamansız gelinir ve gider yine
    Untimely come and go again
    Kapansın yenilip bak kendine
    Let them close in themselves, being defeated
    Savaşsız bi zafer göster bana kanatsız bi melek için ağladım
    Show me victory without war, I cried for a wingless angel
    Seslenemem duymadılar gözleri döndü karanlığa
    I can't exclaim, didn't hear, their eyes turned to darkness


    Kilit misali kapanır her cümle
    Every sentence closes like a castle
    Anahtar çok uzakta bazı heceler kalbimde
    The key is very far away, some syllables are in my heart
    Yabancıyım bu güneşe geceler oldu tercüme
    I'm a stranger, to this sun the nights have become translation
    Unutulmak haricinde bir duygu yok içimde
    Besides, to forget, there is no other feeling in me
    Sarardı sustu konuşamaz tutuldu dilim uzun bir yolda
    My tongue faded and fell silent, stopped speaking on the long road
    Kollarımda kalmayan bi derman o ise farklı kolda
    The medicine not left in my hands, it's in other hands
    Yarın hiç özlenilmez çünkü dün yaşanmadı
    Will not be bored tomorrow because yesterday was not lived
    Yanımda onca insan içimde hiç kalmadı
    There are dozens of people next to me, no one left inside
    Bak bende gördüm her şeyi
    I saw everything too
    Kapattım yorgun perdeyi
    Closed the weary curtain
    Kabul edemedim aslında ben hep kaybettim demeyi
    Essentially, I couldn't agree, I was losing my meaning all the time
    Düşünmeden o yıldızı güne &

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет