ESCLAVO Tango 1937
Música: Joaquín Mora
Letra: José María Contursi
No sé si es la tragedia de vivir así
con esta pena mía,
que ha dibujado esta mueca sombría
que nubla mis ojos y apaga mi voz.
Tal vez porque en el suelo deshojada está
mi pálida esperanza,
sólo me queda mi vieja añoranza
borracha de hastío lo mismo que yo.
Mil veces he tratado de olvidar
y busco distraer mi pobre vida,
quisiera demostrar que no es verdad
que en vez de corazón tengo una herida.
Mas ya no tengo fuerzas para ahogar
el lúgubre fantasma de mi pena
y vivo esclavo, así, de mi condena
sin poderme libertar.
Por eso cuando pienso que me vida es
un mar de desencantos,
donde las aguas revueltas del llanto
no fueron surcadas por barco, jamás.
Me oprime la nostalgia de otro cielo azul,
lejano y placentero,
y un sol brillante de amor tempranero,
de cálidos rayos y besos de luz.
РАБ танго 1937
Музыка: Хоакин Мора
Слова: Хосе Мария Контурси
Я не знаю, трагедия ли такая жизнь
с этой моей печалью,
кто нарисовал эту мрачную гримасу
это затуманивает мне глаза и заглушает мой голос.
Может быть потому, что на земле нет листьев
моя бледная надежда,
У меня осталась только старая тоска
пьяный от скуки такой же, как и я.
Тысячу раз я пытался забыть
и я пытаюсь отвлечь мою бедную жизнь,
Я хочу доказать, что это неправда
что вместо сердца у меня рана.
Но у меня больше нет сил тонуть
мрачный призрак моей печали
и я живу вот так, рабом своего осуждения
не имея возможности освободиться.
Вот почему, когда я думаю, что моя жизнь
море разочарований,
где мутные воды плача
Их никогда не пересекали на лодках.
Меня гнетет ностальгия по другому голубому небу,
далекий и приятный,
и яркое солнце ранней любви,
теплых лучей и поцелуев света.