Take your drink to the end of the bar, buddy
Let her stay there, now don't be a fool
I'd as soon have a hot seat in Sing-Sing prison
Than to sit down by her on that stool.
What's that you say?
I guess you're right... it's nothing to me.
See that man? She belongs to him, buddy
Better drink up and go while you can
I can tell by the way he looks at you, buddy
That he's sure a quick-tempered, jealous man.
What's that you say?
I guess you're right... it's nothing to me.
[gunshots]
There you are stretched out on the floor, buddy
Now you see what you made him do?
Here they come to take him off to jail, buddy
And tomorrow someone will bury you.
Oh well, that's life
Or it was... it's nothing to me.
Отнеси свой напиток до конца бара, приятель
Пусть останется там, а теперь не дури
Я бы сразу получил горячее место в тюрьме Синг-Синг
Чем сесть рядом с ней на табурет.
Что ты говоришь?
Думаю, ты прав ... мне все равно.
Видишь этого человека? Она принадлежит ему, приятель
Лучше выпей и иди, пока можешь
Я могу сказать по тому, как он смотрит на тебя, приятель
Что он наверняка вспыльчивый, ревнивый человек.
Что ты говоришь?
Думаю, ты прав ... мне все равно.
[] выстрелы
Вот ты растянулся на полу, приятель
Теперь вы видите, что вы заставили его сделать?
Вот они приходят, чтобы забрать его в тюрьму, приятель
А завтра тебя кто-нибудь похоронит.
Ну это жизнь
Или это было ... мне все равно.