Адон олам ашер малах,
Бетэрэм коль йецир нивра.
Леэт нааса бехэфцо коль,
Азай мелех, азай мелех
шемо никра.
Веахарэй кихлот hаколь,
Левадо имлох нора.
Веhу hая веhу hовэ,
веhу иhйе, веhу иhйе бетифара
Перевод:
Властелин мира царствовал
До создания Им всех творений;
И когда по воле Его был создан мир,
Его именем стало Владыка.
И после конца мира Он, Всемогущий,
Будет царствовать единовластно!
Он был, Он есть, и Он пребудет вечно
В великолепии Своем !
Adon world aşer locusts ,
Beterem kolь jeцir nivra .
Leet naasa ʙexefцo kolь
Azaj melex , azaj melex
şemo nikra .
Veaxarej kixlot hakolь
Levado imlox nora .
Vehu haja vehu hove ,
vehu ihje , vehu ihje ʙetifara
Perevod :
Vlastelin world цarstvoval
Iniquity sozdanija important vsex tvorenij ;
And kogda legs vole to stay in ʙыl sozdan Mir ,
To stay in imenem br Vladыka .
And posle konцa world , Vsemoguщij
Been up цarstvovatь edinovlastno !
It ʙыl , estь , preʙudet vecno
B velikolepii Svoem !