Ein Lama, ein Lama das fliegt nach Yokohama // одна Лама летит в Йокогаму
es freut sich schon auf Reis und Fisch // она радуется уже рису и рыбе
und sucht die Gabel auf dem Tisch // и ищет вилку на столе... (2 раза)
Wo ist die Gabel? // где вилка?
Hallo, Hallo du Lama in Yoko Yokohama // привет, привет тебе Лама в Йоко-Йокогаме
schnapp dir einfach Reis und Fisch // схвати просто рис и рыбу
mit den Stäbchen auf den Tisch // палочками на столе
steck alles in den Schnabel // засунь всё в клюв
es geht auch ohne Gabel // это идёт без вилки
nur Mut // только мужество
nur Mut das klappt doch schon ganz gut! // только мужество, это ладится очень хорошо!
Das Lama, das Lama das schimpft in Yokohama // Лама ругается в Йокогаме
der Magen knurrt und Reis und Fisch // живот рычит а рис и рыба
fallen runter auf den Tisch // падают вниз на стол... (2 раза)
Wo ist die Gabel!? // где вилка!?
Hallo, Hallo du Lama in Yoko Yokohama // привет, привет тебе Лама в Йоко-Йокогаме
schnapp dir einfach Reis und Fisch // схвати просто рис и рыбу
mit den Stäbchen auf den Tisch // палочками на столе
steck alles in den Schnabel // засунь всё в клюв
es geht auch ohne Gabel // это идёт без вилки
nur Mut // только мужество
nur Mut das klappt doch schon ganz gut! // только мужество, это ладится очень хорошо!
Das Lama, das Lama das lacht in Yokohama // Лама смеётся в Йокогаме
es klappert wie ein Stäbchenstar // она гремит как ЗвездаПалочек
Reis und Fisch schmeckt alles klar! // рис и рыбу кушает всё ясно!
Alles klar, alles klar du bist der größte Stäbchenstar! // все ясно, все ясно, ты величайшая ЗвездаПалочек!
Alles klar, alles klar du bist der größte Stäbchenstar! // все ясно, все ясно, ты величайшая ЗвездаПалочек!
Bravo du Lama in Yoko Yokohama // Браво Лама в Йоко-Йокогаме
endlich hast du zugeschnappt und es hat geklappt! // Наконец-то ты защелкнула, и это сработало!
plavo, plavo, plavo
Эйн -лама , Эйн -лама дас fliegt нач Yokohama / / одна Лама летит в Йокогаму
эс freut Сич Schon Ауф Рейс унд Фиш / / она радуется уже рису и рыбе
унд Sucht умереть Gabel Ауф дем Тиш / / и ищет вилку на столе ... (2 раза )
Wo ист умереть Gabel ? / / Где вилка ?
Алло, алло дю -лама в Йоко Yokohama / / привет , привет тебе Лама в Йоко - Йокогаме
Schnapp реж Einfach Рейс унд Фиш / / схвати просто рис и рыбу
мит ден Stäbchen Ауф ден Тиш / / палочками на столе
STECK Alles в логово Шнабель / / засунь всё в клюв
эс Geht Ош Ohne Габель / / это идёт без вилки
нур Мут / / только мужество
нур Мут дас klappt DOCH Schon Ганц кишки ! / / Только мужество , это ладится очень хорошо !
Дас -лама , дас Lama дас schimpft в Йокогама / / Лама ругается в Йокогаме
дер Маген knurrt унд Рейс унд Фиш / / живот рычит а рис и рыба
упал Runter Ауф ден Тиш / / падают вниз на стол ... (2 раза )
Wo ист умереть Gabel ! ? / / Где вилка ?
Алло, алло дю -лама в Йоко Yokohama / / привет , привет тебе Лама в Йоко - Йокогаме
Schnapp реж Einfach Рейс унд Фиш / / схвати просто рис и рыбу
мит ден Stäbchen Ауф ден Тиш / / палочками на столе
STECK Alles в логово Шнабель / / засунь всё в клюв
эс Geht Ош Ohne Габель / / это идёт без вилки
нур Мут / / только мужество
нур Мут дас klappt DOCH Schon Ганц кишки ! / / Только мужество , это ладится очень хорошо !
Дас -лама , дас Lama дас lacht в Иокогаме / / Лама смеётся в Йокогаме
эс klappert Wie Эйн Stäbchenstar / / она гремит как ЗвездаПалочек
Рейс унд Фиш schmeckt Alles прозрачное ! / / Рис и рыбу кушает всё ясно !
Alles прозрачное , Alles прозрачное дю БИСТ дер größte Stäbchenstar ! / / Все ясно , все ясно , ты величайшая ЗвездаПалочек !
Alles прозрачное , Alles прозрачное дю БИСТ дер größte Stäbchenstar ! / / Все ясно , все ясно , ты величайшая ЗвездаПалочек !
Браво дю -лама в Йоко Yokohama / / Браво Лама в Йоко - Йокогаме
Endlich Ты дю zugeschnappt унд эс шляпа geklappt ! / / Наконец - то ты защелкнула , и это сработало !
Plavo , Plavo , Plavo