ВЕТЕР ПЕРЕМЕН
По набережной Москвы
Иду до парка Горького, слышая ветер перемен...
Летняя ночь августа...
Мимо идут солдаты, слушая ветер перемен...
Мир смыкается...
Думали ли вы, что мы станем близкими, как братья?
Мир застыл в ожидании нового...
Всё пропитано этим ощущением, его принёс ветер перемен...
Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен...
Иду по улице...
Давние воспоминания навсегда остались в прошлом...
По набережной Москвы
Иду до парка Горького, слушая ветер перемен!
Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен...
Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен...
На этот куплет на русском языке Клаус уже не решился...
Ветер перемен
Дует в лицо времени,
Как штормовой ветер, который заставит зазвенеть
Колокол свободы во имя душевного спокойствия людей.
Пусть ваша балалайка пропоёт о том,
Что хочет сказать моя гитара…
Помоги мне хоть на мгновение…
WIND OF CHANGE
Along the embankment of Moscow
I walk to Gorky Park, hearing the wind of change ...
Summer night in August ...
Soldiers are walking by, listening to the wind of change ...
The world is closing in ...
Did you think that we would become as close as brothers?
The world froze in anticipation of the new ...
Everything is saturated with this feeling, it was brought by the wind of change ...
Help me just for a moment to plunge into the magic of that glorious night
Where our children will dream, blown by the wind of change ...
Walking down the street...
Long-standing memories are forever in the past ...
Along the embankment of Moscow
I walk to Gorky Park, listening to the wind of change!
Help me just for a moment to plunge into the magic of that glorious night
Where our children will dream, blown by the wind of change ...
Help me just for a moment to plunge into the magic of that glorious night
Where our children will dream, blown by the wind of change ...
Klaus did not dare to make this verse in Russian ...
Wind of change
Blowing in the face of time
Like a stormy wind that will make you ring
Freedom bell for the peace of mind of people.
Let your balalaika sing about
What does my guitar want to say ...
Help me just for a moment ...