De l’ombre viendra la peur
qu’une main à l’emprise froide
trace un sillon sur mon cœur
et draine avec elle l’espoir d'une vie enfin apaisée,
l'espoir en mes rêves à peine effleurés.
Face à l'avenir obscur
je me tourne vers le présent,
hélas insipide et fuyant.
Le passé alors m'apparaît soudain suspect
de n'avoir jamais été qu'un moyen de m'évader
loin des méandres de mon esprit confus.
De ces instants qui s’échappent à la lueur d’une bougie
et des images qui s’enlisent dans l’écrin de l’oubli
je n'ai rien retenu, rien appris.
Je ne sens plus que le souffle froid, qui dans mon dos se hisse.
Je ne sens plus que l'effroi et la douleur des sévices
Тень будет бояться
рука сцепление в холодной
борозда в моем сердце
водостоки и с ним надежды на жизнь , наконец, умиротворенного
надеюсь, что в моих мечтах едва коснувшись .
Столкнувшись с темное будущее
Я смотрю на сегодняшний день ,
к сожалению, безвкусным и убегающий .
Прошлое вдруг поражает меня подозревать,
никогда не будучи средством побега
далеко извилины моего запутанного ума .
Из тех моментов, которые ускользают от пламени свечи
и изображения, которые увязли в шкатулку забвения
Я не сохранили ничего , ничего не узнал .
Я не могу чувствовать холодное дыхание , который поднимается в моей спине .
Я больше не чувствую страх и боль злоупотребления