PARCE QUE
Parce que t'as les yeux bleus
Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil
Par leur éclat de feu
Parce que tu as vingt ans
Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil
Que l'on cueille en riant
Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête
Désolée un instant prête à recommencer
Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté
Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Parce que j'ai trop d'amour
Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil
Et fais pleurer mes jours
Parce que
Parce que
ПОТОМУ ЧТО
Потому что у тебя голубые глаза
Твои волосы развлекаются, бросая вызов солнцу
Огненным взрывом своим.
Потому что тебе двадцать лет
Ты грызешь жизнь как ярко-красный плод
Который легко собирают.
Ты можешь делать все, что сбредет тебе в голову
Спустя минуту то же повторяя.
Ты с моим сердцем играешь как баловень,
Что игрушку всегда разбивает.
Потому что во мне так много любви,
Ты приходишь воровать мой сон — мои ночи,
И заставляешь оплакивать мои дни.
Потому что,
Потому что...
PARCE QUE
Parce que t'as les yeux bleus
Que tes cheveux s'amusent a défier le soleil
Par leur éclat de feu
Parce que tu as vingt ans
Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil
Que l'on cueille en riant
Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête
Désolée un instant prête à recommencer
Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté
Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Parce que j'ai trop d'amour
Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil
Et fais pleurer mes jours
Parce que
Parce que
BECAUSE
Because you have blue eyes
Your hair is having fun challenging the sun
With their fiery explosion.
Because you are twenty years old
You gnaw life like a bright red fruit
Which is easy to assemble.
You can do whatever comes your way
A minute later, repeating the same.
You play with my heart like a darling
That the toy always breaks.
Because I have so much love
You come to steal my sleep - my nights
And you make me mourn my days.
Because,
Because...