• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Serial Experiments Lain - Far Shout Ending Theme

    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Serial Experiments Lain - Far Shout Ending Theme, а также перевод, видео и клип.

    Toh-i Sakebi - A Distant Cry
    Serial Experiments Lain - Ending Theme
    Lyrics/Comosition: Nakaido "Chabo" Reichi

    nan no tsumi mo nai hazu na no ni [1]
    nanraka no batsu wo uketeru
    jibun de maita tane de mo nai no ni
    sakimidareta hana tsumasareru [2]

    Although I must be innocent,
    now I am punished.
    I wasn't the one who sewed those seeds, but nevertheless
    I have to pull up the flowers that bloomed from them.

    shiranai koto to mo ienai ga
    katabou katsuida oboe wa nai
    jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga
    kokoro made yasuku utta oboe wa nai

    I can't say I didn't know about it,
    but I don't remember taking any part in it.
    I think my freedom cost me dearly,
    but I don't remember selling my soul so cheaply.

    Hey Hey kutabatte osaraba suru made
    Hey Hey dare no te ni mo kakaranai
    tooi yoru wo urotsuite-iru
    shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo

    Hey Hey Until I die and say farewell...
    Hey Hey... no one can touch me.
    You probably don't know
    the eternal outlaws prowling in the distant night.

    yurusenai shiuchi de mo nai ga
    iyaseru kizu de mo aru mai
    nakesou na yoru ni wa onna daite [3]
    kono chinke na shaba kara taka tobi sa

    The act wasn't inexcusable
    but the wounds from it aren't curable.
    On nights when I almost want to cry, I hold a woman
    and fly high away from this petty, corrupt world.

    Hey Hey kutabatte osaraba suru made
    Hey Hey dare no te ni mo kakaranai
    tooi yoru wo urotsuite-iru
    shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo

    Hey Hey Until I die and say farewell...
    Hey Hey... no one can touch me.
    You probably don't know
    the eternal outlaws prowling in the distant night.

    nan no tsumi mo nai hazu na no ni
    nanraka no batsu wo uketeru
    jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga
    kokoro made yasuku uritobasu hara wa nai...

    Although I must be innocent,
    now I am punished.
    I think my freedom cost me dearly,
    but I don't have the guts to sell my soul so cheaply...

    Translator's Notes:
    [1] "Tsumi mo nai" literally means "without sin"
    [2] In other words, "I didn't start this, but I have to finish it."
    [3] "Daite" could also mean "make love," so this line might also mean "On nights when I almost want to cry, I make love to a woman.

    Toh-i Sakebi-A Отдаленный Крик
    Последовательные эксперименты Lain-End Theme
    Текст / Состав: Накайдо "Чабо" Рейчи

    нан но цуми мо най хасу на но ни [1]
    нанрака но бацу во укетеру
    джибун де маита тане де мо най ни но
    сакимидарета хана цумасареру [2]

    Хотя я должен быть невинным,
    теперь я наказан.
    Я не тот, кто шил эти семена, но тем не менее
    Я должен поднять цветы, которые от них расцвели.

    ширанай кото мо иенай га
    Катабу Катсуида Гобой Ва Най
    джиюу во такаку кавасарета ки мо суру га
    Кокоро сделал ясуку утта гобой ва най

    Не могу сказать, что не знал об этом,
    но я не помню, что принимал в этом участие.
    Я думаю, что моя свобода стоила мне дорого,
    но я не помню, чтобы продать свою душу так дешево.

    Эй, Эй, Кутабатте Осараба Суру сделал
    Эй, Эй, не смей ни те мо какаранай
    Торе йору во уроцуитэ-иру
    ширанай дароу эйен но наразу моно-тачи wo

    Эй, эй, пока я не умру и не прощаюсь ...
    Эй, эй ... никто не может коснуться меня.
    Вы, вероятно, не знаете
    вечные преступники бродят в далекой ночи.

    юрусенай шиучи де мо най га
    иясеру кизу де мо ару май
    накесу на йору ни ва онна даите [3]
    коно чинке на шаба кара така тоби са

    Акт не был непростительным
    но раны от этого не излечимы.
    В ночи, когда я почти хочу плакать, я держу женщину
    и улететь высоко от этого мелкого, испорченного мира.

    Эй, Эй, Кутабатте Осараба Суру сделал
    Эй, Эй, не смей ни те мо какаранай
    Торе йору во уроцуитэ-иру
    ширанай дароу эйен но наразу моно-тачи wo

    Эй, эй, пока я не умру и не прощаюсь ...
    Эй, эй ... никто не может коснуться меня.
    Вы, вероятно, не знаете
    вечные преступники бродят в далекой ночи.

    нано но цуми мо най хасу на но ни
    нанрака но бацу во укетеру
    джиюу во такаку кавасарета ки мо суру га
    кокоро сделал ясуку уритобасу хара ва най ...

    Хотя я должен быть невинным,
    теперь я наказан.
    Я думаю, что моя свобода стоила мне дорого,
    но у меня нет смелости продать свою душу так дешево ...

    Примечания переводчика:
    [1] «Цуми мо наи» буквально означает «без греха»
    [2] Другими словами: «Я не начал это, но я должен закончить это».
    [3] «Daite» также может означать «заниматься любовью», поэтому эта строка может также означать «В ночи, когда я почти хочу плакать, я занимаюсь любовью с женщиной».

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет