"Ты знаешь".
Hayat bazen öyle insafsız ki,
жизнь иногда такая несправедливая,
Küçük bir boşluğunda yakalar.
за маленькую пустоту поймает.
Hissettirmez en zayıf anında,
не даст почувствовать в самый слабый момент,
Seni ta yüreğinden yaralar.
поранит тебя в самое сердце.
Ellerin kolların bağlansa da,
даже если свяжут руки,
Başında kasırgalar kopsa da,
даже если в голове начнутся ураганы,
Sen tüm gücünle karsı koysan da,
даже если ты всей силой будешь сопротивляться,
Seni acımasız sevdaya atsalar...
пускай тебя забросят в беспощадную любовь...
Sen de benim kadar gerçekleri görüyorsun,
ты как и я ,увидишь всю правду,
Beraber olamayız benim gibi biliyorsun...
ты как и я знаешь , что не будем мы вместе...
Bir başka dünyanın insanısın yavrucağım,
мой дорогой , из другого мира ты человек,
Sen kendi dünyanın toprağında büyüyorsun...
ты на земле своего мира растешь...
Haklısın, biraz geç karşılaştık,
ты прав , немного поздно повстречались,
Oysa hic konuşmadan anlaştık.
а так даже без разговоров договорились...
Bazı şeyler var ki, söylenmiyor,
иногда есть что-то такое ,что не говорится,
Biz senle sözleri susarak aştık..
мы с тобой молча над словами превзошли...
İnsan acılarla kıvransa da, человек,
даже терпя от боли,
Ve o aşkta bir daha doğsa da,
и даже еще раз родившись в этой любви,
Dünyasını yeniden kursa da, и
даже жизнь начав с начала,
Düşlerle gerçekler ayrı ayrı yaşar...
падения и правды, отдельно все живет..
"You know".
Hayat bazen öyle insafsız ki,
life is sometimes so unfair
Küçük bir boşluğunda yakalar.
will catch for a small void.
Hissettirmez en zayıf anında,
won't let you feel at the weakest moment
Seni ta yüreğinden yaralar.
will hurt you in the heart.
Ellerin kolların bağlansa da,
even if they tie their hands
Başında kasırgalar kopsa da,
even if hurricanes start in my head,
Sen tüm gücünle karsı koysan da,
even if you resist with all your strength
Seni acımasız sevdaya atsalar ...
let them throw you into merciless love ...
Sen de benim kadar gerçekleri görüyorsun,
you, like me, will see the whole truth
Beraber olamayız benim gibi biliyorsun ...
you and I know that we won’t be together ...
Bir başka dünyanın insanısın yavrucağım,
my dear, you are a man from another world,
Sen kendi dünyanın toprağında büyüyorsun ...
you grow on the earth of your world ...
Haklısın, biraz geç karşılaştık,
you're right, met a little late
Oysa hic konuşmadan anlaştık.
and so even without talking we agreed ...
Bazı şeyler var ki, söylenmiyor,
sometimes there is something that is not said
Biz senle sözleri susarak aştık ..
you and I silently surpassed the words ...
İnsan acılarla kıvransa da, person,
even in pain
Ve o aşkta bir daha doğsa da,
and even born again in this love,
Dünyasını yeniden kursa da, and
even starting life from the beginning
Düşlerle gerçekler ayrı ayrı yaşar ...
fall and truth, everything lives separately ..