بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
101:1
الْقَارِعَةُ
Аль-Кари`а.
Великое бедствие (День воскресения)!
101:2
مَا الْقَارِعَةُ
Маль-Кари`а.
Что такое Великое бедствие (День
воскресения)?
101:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Уа Ма Адрака Маль-Кари`а.
Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
101:4
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Йаума Йакунун-Насу Кальфарашиль-Мабсуус.
В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
101:5
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
Уа Такунуль-Джибалю Каль`ихниль-Манфууш.
а горы будут подобны расчесанной шерсти.
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Фа`амма Ман Сакулят Мауазинуух.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
101:7
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Фахува Фи `Ишатин Радыйаа.
обретет приятную жизнь.
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Уа Амма Ман Хаффат Мауазинуух.
Тому же, чья чаша Весов окажется легкой,
101:9
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Фа`уммуху Хавийаа.
пристанищем будет Пропасть.
101:10
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Уа Ма Адрака Ма Хийаах.
Откуда ты мог знать, что это такое?
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌ
Нарун Хамийаа.
Это - жаркий Огонь!
Wedging اللّ least اللellent
Bismillahir-Rahmanir-Rakhim
In the name of Allah gracious and merciful!
101: 1
الail.Ru
Al-Kari.
Great disaster (Sunday Day)!
101: 2
Asing الail.Ru
Mal-Kari.
What is a great disaster (day
Resurrection)?
101: 3
Internet أυuzzاكicles inct ال#اوoullfةurb
Wa ma adraca male kari.
How could you know what a great disaster (day of resurrection) is?
101: 4
Isinglf يooth اللail.Ru الا clot كiclesالbed
Yauma Yakunun-Nasu Kalfarashil-Mabsuus.
On that day, people will be like scattered moths,
101: 5
ول featheld الail.Ru كail.RuL كail.RuL الnedinct
Wa Takunul-Jibalya Kal`khnil-Manfush.
And the mountains will be similar to combed wool.
101: 6
فicles ثυuzz ثicles ثail.Ru feath
Fa`amma Man Sakulyat Mauazinuh.
Then the one whose cup of weight will be heavy,
101: 7
فicleshes فmp وي ويشiclesٍ ildضullusٍ
Fakhuva Fi `Ishatin Radyaaa.
will gain a pleasant life.
101: 8
ولأail.Ruا ymicesES خimes
Wa Amma Man Huffat Mauazinuh.
The same, whose bowl of weights will be easy,
101: 9
فυuzza hes هicles
Fa`umuha Haviyaa.
The refuge will be a gap.
101: 10
Urb أail.Ru quiteices هail.Ru هail.Ru
Wa ma adraca ma chiiaah.
How could you know what it is?
101: 11
Ursicles حicles حail.Ru
Narun Hamiyaa.
This is a hot fire!