युद्ध की वेदी पर
स्वर गगनभेदी कर
विषय थे हाथ में धर असि
श्वास हुंकार थे
धनुष टंकार थे
और थी तिमिर की दुन्दुभि
तब तमस भेद कर
द्वेष सब छेद कर
फट पडा एक ज्वालामुखी
गणपति गणपति
लास्य के विलास से विनाशे विघ्नविपिन बन के हेति-हेति
पंचभूत चार वेद तीन लोक दो ही शब्द नेति-नेति
फणिपतिफूत्कारप्रिय
गणाध्यक्ष चण्डक्रिय
कुठारायुध धूम्रवर्ण
आखुरथानन्तधिय
वक्रतुण्ड एकदंष्ट्र
महानाद महोद्दण्ड
तमिस्रं यस्माद्विबिभेति
स जयति ओजस्वी गणपति:
विजयति गणपति:
शक्तितनयो विद्यावारिधि: जयति
На алтаре войны
Голос стремительно растет
Предметы были в руках, держали меч
Дыхание было воем
Луки были танкар
И был барабан тьмы
Тогда различайте Тамас
Ненависть все пронзает
Вулкан извергся
Ганпати Ганпати
Хети-хети, становящаяся лесом препятствий на пути к разрушению роскошью Ласьи
Пять элементов, четыре Веды, три мира, два слова, Нети-Нети.
Фанипатипуткараприй
Ганадхьякша Чандакрия
Топор оружие дымчатое
Ахуртанантадхия
Вакратунда монодентатный
Маханада Маходданда
Тьма, которой он боится
Са Джаяти Оджасви Ганапати:
Виджаяти Ганапати:
Сын силы, океан знаний, побеждает