Sherlock Holmes: No.
Irene Adler : Sorry?
SH: I said no.
Very, very close, but no.
You got carried away.
The game was too elaborate,
you were enjoying yourself too much.
IA: There's no such thing as too much.
SH:Oh, enjoying the thrill
of the chase is fine.
Craving the distraction of the game,
I sympathise, but sentiment?
Sentiment is a chemical defect
found in the losing side.
IA: Sentiment?
What are you talking about?
SH: You.
IA: Oh, dear God.
Look at the poor man.
You don't actually think
I was interested in you?
Why?
Because you're the great
Sherlock Holmes,
the clever detective
in the funny hat?
SH: No.
Because I took your pulse.
Elevated.
Your pupils dilated.
SH:I imagine John Watson thinks
love's a mystery to me,
but the chemistry is incredibly
simple and very destructive.
When we first met, you
told me that disguise
is always a self-portrait
- how true of you.
The combination to your safe,
your measurements ...
but this,
this is far more intimate,
this is your heart and you should
never let it rule your head.
You could have chosen any number
and walked out with everything.
But you just couldn't resist it,
could you?
I've always assumed that love
is a dangerous disadvantage.
Thank you for the final proof.
IA: Everything I said, it's not real.
I was just playing the game.
SH: I know.
And this is just losing.
"I AM SHERLOCKED" =)
SH: There you are, Brother,
hope the contents make up for any
inconvenience caused tonight.
Mycroft Holmes : I'm certain they will.
SH:If you're feeling kind, lock her up,
let her go and I doubt
she'll survive long without her protection.
IA: Are you expecting me to beg?
SH: Yes.
IA: Please.
You're right.
I won't even last six months.
SH: Sorry about dinner.
Шерлок Холмс: Нет.
Ирэн Адлер: Простите?
СХ: Я сказал нет.
Очень-очень близко, но нет.
Вы увлеклись.
Игра была слишком сложной,
ты слишком много развлекался.
ИА: Много не бывает.
SH: О, наслаждаюсь острыми ощущениями
погони в порядке.
Желая отвлечься от игры,
Сочувствую, но сантиментов?
Сантименты - это химический дефект
найдено в проигравшей стороне.
ИА: Сантименты?
О чем ты говоришь?
СХ: Ты.
ИА: О Боже.
Посмотри на беднягу.
Вы на самом деле не думаете
Вы меня интересовали?
Почему?
Потому что ты великий
Шерлок Холмс,
умный детектив
в смешной шапке?
СХ: Нет.
Потому что я пощупал твой пульс.
Повышенный.
Ваши зрачки расширились.
СХ: Думаю, Джон Ватсон думает
любовь для меня загадка,
но химия невероятно
простой и очень разрушительный.
Когда мы впервые встретились, ты
сказал мне эту маскировку
всегда автопортрет
- как верно с твоей стороны.
Комбинация для вашего сейфа,
ваши измерения ...
но это,
это намного интимнее,
это твое сердце и ты должен
никогда не позволяй этому управлять твоей головой.
Вы могли выбрать любой номер
и ушел со всем.
Но ты просто не мог устоять перед этим,
можешь ли ты?
Я всегда предполагал эту любовь
это опасный недостаток.
Спасибо за последнее доказательство.
ИА: Все, что я сказал, это неправда.
Я просто играл в игру.
СХ: Я знаю.
А это просто проигрыш.
"Я ЗАБЛОКИРОВАН" =)
СХ: Вот ты где, брат,
надеюсь, что содержание компенсирует любые
неудобства, причиненные сегодня вечером.
Майкрофт Холмс: Я уверен, что так и будет.
SH: Если вы чувствуете себя добрым, заприте ее,
отпусти ее, и я сомневаюсь
она долго проживет без ее защиты.
ИА: Вы хотите, чтобы я попрошайничала?
СХ: Да.
ИА: Пожалуйста.
Вы правы.
Я и полгода не протяну.
СХ: Извини за ужин.