"Si si si La Famine, j'viens dégueuler mon putain d'fromage, plein d'vermine, sur ta Suède à pâle mine, gros, en direct live de La Chaise Diable, 2013, à La mesnie Herlequin."
Traverser les champs sans visages (x2)
Porter les fardeaux de la connaissance (x2)
Naviguer les mers de l’insupportable négativité...
"Votre Altesse La sale Famine de Valfoutre pour Shining..."
Dois… traverser ces champs… (x2)
Dois… porter ces fardeaux… (x2)
Dois… naviguer ces mers… (x2)
"Comme je dois... comme je dois... comme je dois te niquer ta mère !"
Original English lyrics translated in French and sung by La sale Famine de Valfunde (PESTE NOIRE), 2013.
«Если да, если« La Famine », я приду, чтобы прогнать свой гребаный сыр, полный паразитов, в вашу бледную Швецию, большую, живую в прямом эфире из La Chaise Diable, 2013, в La mesnie Herlequin».
Крестовые поля без граней (x2)
Ношение бремени знаний (х2)
Плавая по морям невыносимого негатива ...
«Ваше Высочество Грязный Голод Вальфутра за сияние ...»
Должен ... пересечь эти поля ... (x2)
Должны ... нести это бремя ... (х2)
Должен ... плыть по этим морям ... (x2)
"Как я должен ... как я должен ... как я должен трахнуть твою мать!"
Оригинальная английская лирика, переведенная на французский и исполненная La sale Famine de Valfunde (PESTE NOIRE), 2013.