Había una mancha en la pared
que era un dibujo años atrás.
Hoy con un trapo la borré:
después lo iba a lamentar.
Me volví: tras de mí
la pared sin borrón,
pero entonces sentí
frío en el corazón.
Había borrado mi niñez
y aquellos sueños de ir al sol.
Era algo bueno del amor,
pero de pronto lo olvidé.
Me volví: tras de mí
la pared sin borrón,
pero entonces sentí
frío en el corazón.
Qué inexplicable, mas no vi
aquel dibujo en el borrón.
¿Mis ojos han cambiado en mí
o lo que cambia es la razón?
Atención, atención:
no borrar, no tirar.
Sería horrible botar
la vida en un latón.
(1967)
На стене было пятно
Это был рисунок лет назад.
Сегодня с тканью я удаляю это:
Затем он собирался сожалеть об этом.
Я повернулся: позади меня
стена без размытия,
Но потом я чувствовал
Холодно в сердце.
Я ударил мое детство
И эти мечты ходить на солнце.
Это была хорошая вещь о любви,
Но вдруг я его забыл.
Я повернулся: позади меня
стена без размытия,
Но потом я чувствовал
Холодно в сердце.
Как необъяснимо, но я не видел
Этот рисунок в размытие.
Мои глаза изменились во мне
Или какие изменения это причина?
Внимание внимания:
Не стереть, не выбросить.
Это было бы ужасно загружать
Жизнь в латуни.
(1967)