Se ha perdido una oveja negra
la oveja negra
se me ha ido para las piedras
para las piedras
a ese pasto que queda arriba
en las montañas cerca del sol
o estará buscando otra oveja de su color
se ha perdido una oveja.
Es la misma oveja oscura que de noche
no se ve bajo los rayos de la luna
es la misma que se atora en los barrancos
es la misma que anteayer maldijo el cura.
Ahora es la maldición de mi rebaño
ahora es la incertidumbre de mis hijos
ahora es cuanto hay de triste en estos años
porque el padre por su boca la maldijo.
Se ha perdido una oveja...
Ya mañana vendrá temprano
vendrá temprano
estaré para echarle mano
echarle mano
romperé con su mal ejemplo
para el rebaño que manda Dios
porque el pasto de mis ovejas
lo siembro yo.
Se ha perdido una oveja...
Черная овца потеряла
Черная овца.
Я ушел для камней
для камней
к этому пастбищу, которая поднимается
В горах возле Солнца
или вы будете искать другую овцу вашего цвета
Овца потеряна.
Такая же темная овца, которая ночью
Это не видно под лучами Луны
Это то же самое, что застряло в оврагах
Это то же самое, что и допуская, проклятая лекарство.
Сейчас проклятие моего стада
Сейчас неопределенность моих детей
Сейчас сколько грустно в эти годы
Потому что отец за рот проклял ее.
Овца потеряла ...
Уже завтра прийти рано
приедет раннее
Я буду показать ему руку
Понять
Я сломаю с вашим плохим примером
Для стада Бог посылает
потому что трава моей овец
Я чувствую это.
Овца потеряла ...