Un corazón quiso saltar un poso
confiado en la proeza de su sangre
y hoy se le escucha delirar de hambre
en el oscuro fondo de su gozo
El corazón se ahogaba de ternura
de ganas de vivir multiplicado
y hoy es un corazón tan mutilado
que ha conseguido morir de cordura
Que son desangrado son, corazón
Hablo de un corazón que se defiende
de su vieja y usada maquinaria,
hablo de un parto en una funeraria,
hablo de un corazón que no comprende.
Hablo de un corazón tan estrujado,
tan pequeñín, tan pobre, tan quién sabe,
que en su torrente casi todo cabe
sea real o sea imaginado.
Qué son, desangrado son, corazón.
Al corazón le faltaba su oreja
y andaba distraído por la calle,
estrangulando con pasión un talle
e incapaz de notar alguna queja.
El corazón de torpe primavera
hizo que le injertaran el oído
y tanta maldición oyó que ha ido
a que le den de nuevo su sordera.
Qué son, desangrado son, corazón.
Сердце хотело прыгать посо
Уверен в подвиге его крови
И сегодня вы слушаете надумывание голода
На темном фоне его радости
Сердце утонуло от нежности
желая жить умноженным
И сегодня такое изуродованное сердце
что удалось умереть от здравомыслия
Кто кровотечение, сердце
Я говорю о защищенном сердце
его старого и использованного техники,
Я говорю о доставке в похоронном доме,
Я говорю о сердце, который не понимает.
Я говорю о таком словном сердце,
Так мало, так беднее, так кто знает,
что в его торрент почти все
Быть реальным или воображаемым.
То, что они, узел, сердце.
Его сердце не хватало своего уха
и был отвлечен на улицу,
Устремиться со страстью размер
и не в состоянии заметить жалобу.
Сердце неуклюже
Он заставил его греть
и столько проклятия слышала, что он пошел
Чтобы снова получить глухоту.
То, что они, узел, сердце.