• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Sirgun Kaur - Mera Man Lochai

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Sirgun Kaur - Mera Man Lochai, а также перевод, видео и клип.

    Mera Man Lochai gur darshan taa-ee
    Bilap karay chaatrik kee niaaee
    Trikhaa na utarai shaant na aavai
    Bin darshan sant pi-aaray jeeo
    Hao gholee jeeo ghol ghumaaee
    Gur darshan sant piaaray jeeo

    Tayraa mukh suhaavaa jeeo sahaj dhun baanee
    Chir hoaa daykhay saaring paanee
    Dhan so days jahaa too(n) vasiaa
    Mayray sajan meet muraaray jeeo
    Hao gholee hao ghol ghumaaee
    Gur sajan meet muraaray jeeo

    Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
    Hun kad mileeai pria tudh bhagavantaa
    Mohi rain na vihaavai need na aavai
    Bin daykhay gur darbaaray jee-o
    Hao gholee jeeo ghol ghumaaee
    Tis sachay gur darbaaray jeeo

    Bhaag hoaa gur sant milaaiaa
    Prabh abhinaasee ghar mehi paa-i-aa
    Sayv karee pal chasaa na vichhuraa
    Jan Naanak daas tumaaray jeeo
    Hao gholee jeeo ghol ghumaa-ee
    Jan Naanak daas tumaaray jee-o


    Translation:
    My mind longs for the vision of the Guru's Darshan
    It cries out like the thirsty song bird for the nectar of your name.
    My thirst is not quenched, and I can not find peace
    Until I receive the Darshan the beloved saint.

    I give myself, and my soul
    for your Darshan, my beloved Guru!
    Your face is so beautiful, and the sound of your words (shabd) is so filled with inner wisdom.
    It has been too long since this rainbird has had even a glimpse of water.
    Blessed is the land, where you live, my friend and loved one,
    my Divine teacher.

    I give myself, and my soul, to my beloved, my Divine Guru
    An instant away from you, brings darkness
    When will I meet You, my beloved Waheguru?
    I can't endure this night, sleep eludes me too
    Until I see your home, my beloved Guru!

    I give myself, and my soul to your true home, my beloved Guru!

    By good fortune, I met my Saint Guru
    and I have found that the immortal creator is within the home my own self
    and so I will always serve you and never be separated from you even for an instant.
    Guru Nanak says- I'm your slave, my beloved Lord.
    I give myself and my soul. Servant Nanak lives to serve you.


    Aad Such, Jugaad Such, Haibhai Such,
    True in the beginning, true throughout the ages, true even now,
    Naanak Hosee Bhai Such
    Nanak says truth shall forever be.

    Мера Ман Лочай гур даршан таа-и
    Билап карай чаатрик ки ниаи
    Трикхаа на утарай шаант на аавай
    Бин даршан сант пиарай джио
    Хао голи джио гхол гумааи
    Гур даршан сант пиаарай джио

    Тайраа мукх сухааваа джио сахадж дхун бани
    Чир хоаа дайхай сааринг паани
    Дхан, так что дни тоже джахаа (н) васиа
    Мейрей Саджан знакомится с Мурарай Джио
    Хао голи хао гол гумааи
    Гур Саджан знакомится с Мурарай Джио

    Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
    Хун кад милеай приа тудх бхагавантаа
    Мохи дождь на вихааваи нужен на аавай
    Бин Дайхай гур дарбаарай Джи-о
    Хао голи джио гхол гумааи
    Это сачай гур дарбаарай джио

    Бхааг хоаа гур сант милаайаа
    Прабх Абхинааси Гар Мехи паа-и-аа
    Сайв кари пал часа на вичхураа
    Ян Наанак даас тумаарай джио
    Хао голи джио гхол гумаа-и
    Ян Наанак даас тумаарай джи-о


    Перевод:
    Мой ум жаждет видения даршана Гуру.
    Оно взывает, как жаждущая певчая птица, жаждущая нектара твоего имени.
    Моя жажда не утолена, и я не могу найти покоя
    Пока я не получу даршан любимого святого.

    Я отдаю себя и свою душу
    для твоего Даршана, мой любимый Гуру!
    Твое лицо так красиво, а звучание твоих слов (шабд) так наполнено внутренней мудростью.
    Прошло слишком много времени с тех пор, как эта дождевая птица хоть раз видела воду.
    Благословенна земля, где ты живешь, мой друг и любимый человек,
    мой божественный учитель.

    Я отдаю себя и свою душу моему возлюбленному, моему Божественному Гуру.
    Мгновение от тебя приносит тьму
    Когда я встречу тебя, мой любимый Вахегуру?
    Я не вынесу этой ночи, сон ускользает и от меня.
    Пока я не увижу твой дом, мой любимый Гуру!

    Я отдаю себя и свою душу твоему истинному дому, мой любимый Гуру!

    По счастливой случайности я встретил своего Святого Гуру.
    и я обнаружил, что бессмертный творец находится внутри моего собственного дома.
    и поэтому я всегда буду служить тебе и никогда не разлучусь с тобой ни на мгновение.
    Гуру Нанак говорит: «Я твой раб, мой любимый Господь.
    Я отдаю себя и свою душу. Слуга Нанак живет, чтобы служить тебе.


    Аад Такой, Джугаад Такой, Хайбхай Такой,
    Правда в начале, истина во все времена, истина и ныне,
    Наанак Осия Бхаи Сач
    Нанак говорит, что истина будет вечно.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет