[Кулет 2, Slim]:
Над крышами птицы зависли. Мысли, как мыши - сидите потише!
Я коротко стрижен. [Из кинзы] подогнал чернокнижник.
Ночь, отпусти меня выжить. Умер на [рэйве], воскресну на движе!
Стиль жизни - ORIGINAL. Этот город не любит обиженных!
Мы завтра об этом напишем хиты, как легко умирать молодым!
В толчке головой - сухим из воды, веселящий газ заполнит комнаты...
Ночь раскинет звёзд зонты. Тут много звёзд золотых
Любит колёса, наружу болты!
Лужи, дворы. За гаражами таракотовый дым.
Под лампами тут цветут сады! Крутим снова в обороте плоды!
На улицу выйдем - оденем понты! Новый день аперкотом под дых!
Но я плечи расправлю и встану с улыбкой кинозвезды!
Припев:
В городе живых мертвецов, в городе живых мертвецов,
В городе живых мертвецов - сделай всё, что мне нужно,
Чтобы не быть как они, [ведь я их!]
Из города живых мертвецов, из города живых мертвецов,
Из города живых мертвецов, - сделай всё, что мне нужно,
Чтобы не быть как они, [ведь я их!]
[Cutlet 2, Slim]:
Birds hovered over the roofs. Thoughts like mice - sit still!
I am short cut. [From cilantro] the warlock pulled in.
Night, let me survive. Died on the [rave], will rise on the move!
Lifestyle - ORIGINAL. This city does not like offended!
Tomorrow we will write hits about it, how easy it is to die young!
In the clean and jerked head - dry out of the water, a laughing gas will fill the rooms ...
A night will throw stars umbrellas. There are many golden stars
He loves wheels, out bolts!
Puddles, courtyards. Behind the garages, there’s cockroot smoke.
There are gardens blooming under the lamps! Twist the fruits in circulation again!
We’ll go out into the street - we’ll put on Ponte! A new day with an uppercut under your breath!
But I will straighten my shoulders and stand up with the smile of a movie star!
Chorus:
In the city of the living dead, in the city of the living dead,
In the city of the living dead - do everything I need
In order not to be like them, [because I am them!]
From the city of the living dead, from the city of the living dead,
From the city of the living dead - do everything I need
In order not to be like them, [because I am them!]