You're such a pretty little thing
I don't know why you wanna be
Wasting all your time being so serious.
You read, you watch, you think too much
When will you learn to lighten up
Don't you know that you're starting to worry us?
These are the words a girl
Hears all her life
Taught how to keep herself
Looked inside
Put on a happy face and
Припев
Smile for the camera
Smile and be glamorous
Hide your pain and anger away
Save your rainy weather for another day
Smile such a pretty girl
Smile you can have the world
Hide your pain and anger away
Won't you put a smile on that pretty face.
Bad mood, bad day, no diplomat
No pation for a game like that
Maybe I'll just let myself be down.
So sorry, oops, almost forgot
The prime directive that I'm not
Not allowed to spoil things with a frown.
Look at how cute you
Sweet little thing
If only she weren't so serious.
These are the words a girl
Hears all her life
Girl, taught how to keep herself
Looked inside
_____________________________
Ти наче ювелірна річ,
Ти - лялька с сотнею облич,
Кожна досконалої краси.
Твоя спина завжди пряма,
І ти - довершеність сама,
Справжня жінка на усі часи.
Але душа твоя – тонкий кришталь,
І на своє ім’я
Ти одягла маску ти одягла.
Сяй! На ці камери.
Знай! Це закони гри.
Посмішка твоя засліпить
Репортерів світу і телеекран.
Сяй! Наче самоцвіт.
Сяй! І підкориш світ.
Станеш зіркою звичайно,
І тобі до ніг цілий світ впаде.
Гастролі, публіка, фурор,
Лункий готельний коридор.
Від утоми тіло аж гуде,
А завтра знову наче в бій.
І хто повірить у твій біль?
І немає спокою ніде.
Погляньте яка вона мила,
І як посміхається!
Вона народжена бути зіркою!
Зіркою!
Але душа твоя – тонкий кришталь…
Ты такая милашка
Я не знаю, почему ты хочешь быть
Тратить все свое время так серьезно.
Ты читаешь, смотришь, слишком много думаешь
Когда ты научишься светить?
Разве ты не знаешь, что начинаешь нас беспокоить?
Это слова девушки
Слышит всю свою жизнь
Научил держать себя
Заглянул внутрь
Наденьте счастливое лицо и
Припев
Улыбка для камеры
Улыбайся и будь гламурным
Спрячь свою боль и гнев
Сохраните дождливую погоду на другой день
Улыбнись такой милой девушке
Улыбнись ты можешь иметь мир
Спрячь свою боль и гнев
Не улыбнешь ли ты этому милому личику?
Плохое настроение, плохой день, нет дипломата
Нет игры для такой игры
Может быть, я просто позволю себе быть вниз.
Извините, ой, почти забыл
Основная директива, что я не
Не разрешается хмуриться.
Посмотри как ты милашка
Сладкая мелочь
Если бы она не была такой серьезной.
Это слова девушки
Слышит всю свою жизнь
Девочка, научила держать себя
Заглянул внутрь
_____________________________
Ти наче ювелірна річ,
Ти - лялька с сотнею облич,
Кожна досконалої краси.
Твоя спина завжди пряма,
І ти - довольность сама,
Справжня жіна на усі часи.
Але душа твоя - тонкий кришталь,
І на своє ім’я
Ти одягла маску ти одягла.
Сяй! На ці камери.
Знай! Це закони гри.
Посмішка твоя засліпить
Репортерів світу и телеекран.
Сяй! Наче самоцвіт.
Сяй! І підкориш світ.
Станеш зіркою звичайно,
І тоби до ніг цілий світ вpаде.
Гастролі, публіка, фурор,
Лункий готельний коридор.
Від утоми тіл аж гуде,
А завтра знову начне в бей.
І хто повірить у твоего біль?
І немає спокою ніде.
Погляньте яка вона мила,
І як посміхається!
Вона народжена бути зіркою!
Зірка!
Але душа твоя - тонкий кришталь…