• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Sofia Karlsson - Balladen Om Briggen Blue Bird Av Hull by Evert Taube

    Просмотров: 14
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Sofia Karlsson - Balladen Om Briggen Blue Bird Av Hull by Evert Taube, а также перевод, видео и клип.

    Det var Blue Bird av Hull
    Det var Blue Bird en brigg
    Som med sviktande stumpar stod på
    Över soten i snöstorm med nerisad rigg
    Själva julafton sjuttiotvå
    -"Surra svensken till rors, han kan dreja en spak."
    Ropa skepparn
    -"Allright boys, lös av!"
    Och Karl Stranne från Smögen
    Blev surrad till rors
    På Blue Bird som var dömd att bli vrak

    Han fick Hållö-fyrs blänk
    Fast av snöglopp och stänk
    Han stod halvblind
    Han fick den i lov
    Och i lä där låg Smögen
    Hans hem där hans mor
    Just fått brevet från Middelsborough
    -"Nå vad säger du Karl?"
    -"Går hon klar?"
    -"Nej, kapten!"
    -"Vi får blossa för här är det slut."
    -"Vi har Hållö om styrbord och brott strax i lä."
    -"Ut med ankarna båtarna ut."
    Men hon red inte upp
    Och hon fick ett par brott
    Som tog båten dom hade gjort klart
    -"Jag tror nog" sa Karl Stranne "Att far min gått ut."
    -"Emot oss, jag litar på far!"

    -"Båt i lä!"
    -"Båt i lä!"
    -"Det är far, det är vi!"
    -"Det är far min från Smögen. Hallå!"

    -"Båt i lä!" sjöng han ut
    -"Dom är här jumpa i, alle man vi blir bärgade då."

    Det var Stranne den äldre
    En viking en örn
    Tog sitt renade brännvin
    Ur vinskåpets hörn
    Till att bjuda dom skeppsbrutna på
    -"Hur var namnet på skutan?"
    Han sporde och slog
    Nio supar i spetsiga glas
    -"Briggen Blue bird."
    Det tionde glaset han tog
    Och han slog det mot golvet i kras
    -"Sa ni Blue Bird kapten? Briggen Blue Bird av Hull?"
    -"Gud i himlen var är då min son?"
    -"Var är pojken kapten för vår frälsares skull?"
    Det blev dödstyst bland männen i vrån!

    Gubben Stranne
    Tog sakta sydvästen utav
    -"Spara modern kapten, denna kväll."
    -"Nämn ej namnet på briggen som har gått i kvav."
    -"Nämn ej Blue Bird av Hull är ni snäll."
    Och kaptenen steg opp
    Han var grå han var tärd
    Stormen tjöt knappt man hörde hans ord
    När han sa med självande röst till sin värd
    -"Karl stod surrad och glömdes ombord."

    Это была Синяя птица от Халла
    Это была Синяя Птица Бриг
    Как и при провале пеньки стояли
    Над сажей в метель со сбитой буровой установкой
    Сочельник семьдесят два
    - «Подними шведа к рулю, он может повернуть рычаг».
    Кричать шкипер
    - "Хорошо, мальчики, избавьтесь от этого!"
    И Карл Странн из Смёгена
    Был привязан к рулю
    На Синей Птице, которая была обречена на гибель

    Он получил блики маяка Hållö
    Исправлено снежинками и брызгами
    Он был наполовину слепым
    Он получил это в похвале
    И во лжи там лежал Смёген
    Его дом, где его мать
    Только что получил письмо из Мидлсборо
    - "Ну что скажешь, Карл?"
    - "Она готова?"
    - "Нет, капитан!"
    - «Мы должны вспыхнуть, потому что это конец».
    - «У нас есть Hållö о правом борту и преступности просто вместо».
    - «С якоря вышли лодки».
    Но она не выстроилась
    И она получила пару преступлений
    Кто взял лодку, которую они дали понять
    «Я думаю, достаточно, - сказал Карл Стрэнн, - что мой отец вышел».
    - «Против нас я верю отцу!»

    - "Лодка в укрытии!"
    - "Лодка в укрытии!"
    - «Это отец, мы!»
    - «Это мой отец из Смёгена. Привет!»

    - "Лодка в укрытии!" он пел
    - «Они здесь, чтобы прыгнуть, всех, кого мы тогда спасем».

    Это была странная старшая
    Викинг чем орел
    Взял его очищенный ликер
    Из угла винного шкафа
    Чтобы пригласить их потерпевших кораблекрушение
    - "Как звали корабль?"
    Он выследил и ударил
    Девять супов в остроконечных очках
    - «Бригген Синяя птица».
    Десятое стекло он взял
    И он ударил его по полу в аварии
    - "Ты сказал капитан Синей птицы? Бриг. Синяя птица Халла?"
    - "Бог на небесах, где мой сын?"
    - «Где мальчик-капитан ради нашего Спасителя?»
    Среди людей в доме царила гробовая тишина!

    Старые пляжи
    Взял медленно к юго-западу от
    - «Спаси современного капитана, этим вечером».
    - «Не упоминай имя брига, сбившегося с пути».
    - «Не упоминай Синюю птицу от Халла, пожалуйста».
    И капитан подошел
    Он был серым, он устал
    Шторм едва прогремел
    Когда он сказал корыстным голосом своему хозяину
    - «Карл был избит и забыт на борту».

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет