• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Solefald - When the Moon is on the Wave

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Solefald - When the Moon is on the Wave, а также перевод, видео и клип.

    the poem was written by the noble lord Byron (1788 - 1824)

    when the moon is on the wave,
    and the glow-worm in the grass,
    and the meteor on the grave,
    and the wisp on the morass
    when the falling stars are shooting,
    and the answer'd owls are hooting,
    and the silent leaves are still
    in the shadow of the hill,
    shall my soul be upon thine,
    with a power and with a sign

    though thy slumber may be deep,
    yet thy spirit shall not sleep;
    there are shades which will not vanish,
    there are thoughts thou canst not banish,
    by a power to thee unknown,
    thou canst never be alone;
    thou art wrapt as with a shroud,
    thou art gather'd in a cloud;
    and for ever shalt thou dwell
    in the spirit of this spell

    though thou seest me not pass by,
    thou shalt feel me with thine eye
    as a thing that, though unseen,
    must be near thee, and hath been;
    and when in that secret dread
    thou hast turn'd around thy head,
    thou shalt marvel I am not
    as thy shadow on the spot,
    and the power which thou dost feel
    shall be what thou dost feel
    shall be what thou must conceal

    and a magic voice and verse
    hath baptized thee with a curse;
    and a spirit of the air
    hath begirt thee with a snare;
    in the wind there is a voice
    shall forbid thee to rejoice;
    and to thee shall night deny
    all the quiet of her sky;
    and the day shall have a sun,
    which shall make thee wish it done

    from thy false tears I did distil
    an essence which hath strength to kill;
    from thy own heart I then did wring
    the black blood in its blackest spring;
    from thy own smile I snatch'd the snake,
    for there it coil'd as in a brake;
    from thy own smile I snatch'd the snake,
    for there it coil'd as in a brake;
    from thy own lip I drew the the charm
    which gave all these their chiefest harm;
    in proving every poison known,
    I found the strongest was thine own

    by thy cold breast and serpent smile,
    by thy unfathom'd gulfs of guile,
    by that most seeming virtuos eye,
    by thy shut soul's hypocrisy;
    by the perfection of thine art
    which pass'd for human thine own heart;
    by thy delight in others' pain,
    and by thy brotherhood of cain,
    I call upon thee! and compel
    thyself to be thy proper hell!

    and on thy head I pour the vial
    which doth devote this trial;
    nor to slumber, nor to die,
    shall be in thy destiny;
    though thy death shall still seem near
    to thy wish, but as a fear;
    lo! the spell now works around thee,
    and the clankless chain hath bound thee;
    o'er thy heart and brain together
    hath the word been pass'd - now wither!

    поэма была написана благородного лорда Байрона (1788 - 1824)

    когда луна на волне,
    и светлячок в траве,
    и метеор на могиле,
    и струйка на болоте
    когда падающие звезды стрельба,
    и answer'd совы уханье,
    и молчаливые листья еще
    в тени холма,
    будет моя душа пребудет твое,
    с силой и со знаком

    хотя сон твой может быть глубоким,
    пока дух твой не будет спать;
    есть оттенки, которые не равны нулю,
    есть мысли ты не можешь изгнать,
    по мощности к тебе неизвестность,
    ты не можешь и не быть в одиночестве;
    ! ты окутан, как с бандажом,
    ! ты gather'd в облаке;
    и навсегда будет жить
    в духе этого заклинания

    хотя ты видишь меня не проходите мимо,
    ты будешь чувствовать меня с глазами твоими
    как вещь, которая, хотя и невидимые,
    должен быть рядом с тобою, и Бог был;
    и когда в этом побаиваюсь
    Ты turn'd вокруг головы твоей,
    ты будешь Удивляюсь я не
    в тени твоей на месте,
    и сила, которую ты творишь чувство
    должно быть то, что ты творишь чувство
    должно быть то, что ты должен скрывать

    и голос магии и стих
    кто имеет крещен ты с проклятием;
    и дух воздуха
    кто имеет опоясанный ты с ловушкой;
    в ветре есть голос
    запретим тебе радоваться;
    и к тебе будет ночью отрицать
    все тихо ее небо;
    и на следующий день должен иметь солнце,
    который даст тебе бы это сделать

    от твоих фальшивых слез я Distil
    суть которой имеет силу, чтобы убить;
    от твоего собственного сердца я тогда сделал скрутить
    черная кровь в его чернейшей весне;
    от твоих собственных улыбок я snatch'd змею,
    ибо она coil'd как в тормозе;
    от твоих собственных улыбок я snatch'd змею,
    ибо она coil'd как в тормозе;
    от твоей собственной губы я обратил очарование
    который дал все эти их начатки вред;
    в доказательстве каждый яд, известный,
    Я нашел самый сильный был собственный твой

    Твоей холодная грудь и змеиная улыбка,
    по твоим unfathom'd заливов лукавства,
    этим самым кажущуюся Virtuos глазом,
    лицемерием твоего, Shut души;
    совершенством искусства своего
    который pass'd для сердца твоего человека;
    на твой восторг от боли других,
    и братство твоего Каина,
    Я призываю тебя! и убеди
    себя, чтобы быть твой правильный ад!

    и на голову твою налить пузырек
    который Станет посвятить это испытание;
    ни сна, ни умереть,
    должно быть в судьбе Твоей;
    хотя смерть твоя будет по-прежнему кажется рядом
    желанию твоему, но как страх;
    вот! заклинание теперь работает вокруг тебя,
    и цепь clankless кто имеет связанный ты;
    o'er твое сердце и мозг вместе
    Имеющий слово было pass'd - теперь вянут!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет