Joseph von Eichendorff - Nachts
Nachts
Ich wandre durch die stille Nacht
Da schleicht der Mond so Heimlich sacht
Oft aus der dunklen Wolkenh;lle,
Und hin und her im Tal
Erwacht die Nachtigall,
Dann wieder Alles grau und stille.
O wunderbarer Nachtgesang
Von fern im Land der Str;me Gang,
Leis Schauern in den dunklen B;umen –
Wirr’st die Gedanken mir,
Mein irres Singen hier
Ist wie ein Rufen nur aus Tr;umen.
Ночью
Гуляю в тишине ночной
Луна крадётся надо мной
И из-за облаков глядит
И там и тут, вдали,
Проснулись соловьи,
И снова тишина царит.
Чудесна песнь! Издалека
Течёт спокойная река,
Чуть слышен лес из темноты,
Ход мыслей спутан весь.
Безумной стала песнь.
Она звучит, как зов мечты.
Йозеф фон Eichendorff - ночь
Ночью я бродить по тихой ночью Луна ползет так Хеймлих мягко Часто из темного Wolkenh ; LLE , и вверх и вниз долина Awakens соловья Затем опять все серое и тихий . О замечательно Nachtgesang Издалека земле ул ; меня переходной Лейс душевые в темных деревьев B - Wirr'st идее меня , Моя сумасшедшая пение Вот как вызов только из Тр деревьев. Ночью Гуляю в тишине ночной Луна крадётся надо мной И из - за облаков глядит И там и тут , вдали , Проснулись соловьи , И снова тишина царит . Чудесна песнь ! Издалека Течёт спокойная река , Чуть слышен лес из темноты , Ход мыслей спутан весь . Безумной стала песнь . Она звучит , как зов мечты .