Gagan Damama Bajio, parioh nischaney gao
Ket jo mand-io surma, ab joojan ka dao
Soora so pehi-chanehya, jo lareh deen keh het
Purja Purja kut mureh, kabahoo na chad-eh ket
The battle-drum is beaten in the (mind's) sky, the target is pierced through
The warriors enter the battlefield (against the vice), now is the time to fight
One is known as a warrior only if they fight for righteousness
Even being battered to bits they never desert the battlefield.
Gagan Damama Bajio, Parioh Nischaney Gao
Кет Джо Манд-Ио Сурма, А.Б. Джуджан Ка Дао
Сура, так Пехи-чанехья, Джо Лар Дин Кех Хет
Purja purja kut mureh, kabahoo na chad-eh ket
Боевая барабана избита в небе (разум), цель пронзила через
Воины входят на поле битвы (против порока), сейчас самое время сражаться
Один известен как воин, только если они борются за праведность
Даже будучи избиением на биты, они никогда не покидают поле битвы.