• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Soraru - Headphone Actor

    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Soraru - Headphone Actor, а также перевод, видео и клип.

    Romaji:

    Sono hi wa zuibun to heibon de
    Atarisawarinai ichinichi datta
    Himatsubushi ni kiiteta RAJIO kara
    Ano hanashi ga nagaredasu made wa

    "Hijou ni zannen na koto desu ga,
    honjitsu chikyuu wa owarimasu" to
    Dokoka no kuni no daitouryou ga
    Nakinagara hanashi o suru made wa.

    Mado no soto wa ooki na tori-tachi ga sora ooitsukushiteku juutaichuu
    Mikazuki o nomikonde dokoka e to mukatteru
    Yarikaketeta GEEMU wa NOO SEEBU
    Tsukue ni hobote tsukazu sankousho
    Furueru karada o inasu you ni sugu ni HEDDOFON o shita

    Fumei na AATISUTO koumoku no
    TAITORU fumei no NANBAA ga
    Totan ni mimimoto nagare dashita
    "Ikinokoritai deshou?"

    Ugomekidasu sekai kaijou o
    Namidatsu you ni yureru matenrou
    Magire mo nai kono koe wa dou kiite mo
    Kikiakita jibun no koe da

    "Ano oka o koetara nijuubyou de
    sono imi o iya demo shiru koto ni naru yo.
    Utagawanai de, mimi o sumasetara nijuubyou saki e"

    Kousaten wa touzen daijuutai
    Mou rounyaku nannyo wa kankei nai
    Dogou yara akanbou no nakigoe de umotteiku

    Abaredasu hito nakidasu shoujo
    Inori dashita shinpu o oinuite
    Tada hitori mezasu no wa gyaku houkou
    Ano oka no mukou e to

    HEDDOFON kara izen koe ga shite
    "Ato juunibun da yo" to tsugeru
    Kono mama subete kiesatte shimau nara mou sube wa nai darou

    Zawamekidasu himei gasshou o
    Namidame ni natte kasumeru juubyou
    Utagaita kedo dare ga dou yatte mo
    Owaranai jinrui sanka

    "Kakenukero, mou nokori ippun da."
    Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
    Tada mezashiteita oka no mukou wa
    Sugu me no mae ni

    Iki mo taetae tadoritsuita'nda
    Sora o utsushidasu kabe no mae ni
    Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
    "Subarashii" to te o utta

    Utagau yo.

    Soko kara miru machi no fuukei wa
    Maru de jikken shisetsu no you de sa
    "Mou fuhitsuyou da."
    Kagakusha wa katatema ni bakudan o nageta

    Hako no naka no chiisana sekai de
    Ima made zutto ikite kita'nda na to

    Moetsukite iku machi datta mono o
    Tada, bouzen to miru mimimoto de
    HEDDOFON no mukou kara
    "Gomen ne" to koe ga shita

    Translation:

    It was an extremely average day,
    Without a single obstacle in my path
    Until I was bored, listening to the radio,
    And I heard this said:

    "It's very unfortunate I have to say this,
    But the world is going to end today"
    So said some country's president,
    In tears as he spoke...

    Out the window was a huge flock of birds,
    Congesting to cover up the sky
    Swallowing up the crescent moon,
    Headed some unknown direction...

    I had a half-finished game with no save;
    A scarcely-touched textbook lay on my desk
    And to stop my body from trembling,
    I promptly put on my headphones

    Just as I was listening to an obscure artist,
    A number they did with an unknown title,
    Just as it came to my ears, I heard:
    "You want to survive, yes?"

    Waving over the wriggling world,
    The skyscrapers seemed to tremble
    This voice seemed unmistakable:
    It was my own, which I tired of hearing

    "If you cross that hill, then in 20 seconds,
    You'll know what I mean, for better or worse
    Don't doubt, just listen close - go 20 seconds ahead..."

    The intersection was crowded, of course;
    Man, woman, child, it didn't matter
    I was buried under people yelling and babies' cries

    Rioting people, a sobbing girl,
    A priest praying, I passed them all by
    One single person headed the other way,
    Toward what was beyond that hill...

    The voice from the headphones persisted:
    "Twelve minutes left," it told me
    If everything was going to up and vanish,
    Then I had no other way...

    The chorus of shrieks and screams
    Turned to tearful eyes in ten seconds
    I had my doubts, but no matter who did what,
    There was no ending humanity's song

    "Run, run, there's one minute left,"
    But I couldn't even hear it by then;
    The hill which I sought to cross
    Was right before me...

    My breath faint, I finally arrived
    Before a wall which projected the sky
    Behind it, scientists in white applauded;
    "Magnificent," they said -
    Doubt...

    From there, I saw the town
    Was some kind of experimental facility;
    "No longer necessary,"
    A scientist said, and calmly tossed a bomb

    I was told I had been living
    My whole life in a little world in a box
    So I could only stare, dumbfounded
    At the burnt wreckage that had been the town
    And from the headphones at my ear,
    I heard a faint "sorry"...

    Ромадзи:

    Sono hi wa zuibun to heibon de
    Atarisawarinai ichinichi datta
    Himatsubushi ni kiiteta RAJIO кара
    Ано ханаши га нагаредасу сделал ва

    "Hijou ni zannen na koto desu ga,
    honjitsu chikyuu wa owarimasu "чтобы
    Dokoka no kuni no daitouryou ga
    Накинагара ханаши о суру сделал ва.

    Мадо но сото ва ооки на тори-тачи га сора ооитсукуситеку юутайчуу
    Mikazuki o nomikonde dokoka e to mukatteru
    Yarikaketeta GEEMU wa NOO SEEBU
    Цукуэ Ни Хоботе Цуказу Санкоушо
    Furueru Karada o inasu you ni sugu ni HEDDOFON o shita

    Fumei na AATISUTO koumoku no
    TAITORU fumei no NANBAA ga
    Тотан Ни Мимимото Нагаре Дашита
    "Икинокоритай дешоу?"

    Ugomekidasu sekai kaijou o
    Namidatsu you ni yureru matenrou
    Magire mo nai kono koe wa dou kiite mo
    Кикиакита дзибун но коэ да

    "Ano oka o koetara nijuubyou de
    sono imi o iya demo shiru koto ni naru yo.
    Utagawanai de, mimi o sumasetara nijuubyou saki e "

    Кусатен ва тоузен дайджутай
    Mou rounyaku nannyo wa kankei nai
    Dogou yara akanbou no nakigoe de umotteiku

    Абаредасу хито накидасу сёдзё
    Инори дашита шинпу ойнуите
    Тада Хитори мезасу но ва гьяку хоукоу
    Ano oka no mukou e to

    HEDDOFON kara izen koe ga shite
    "Ato juunibun da yo" to tsugeru
    Kono mama subete kiesatte shimau nara mou sube wa nai darou

    Zawamekidasu himei gasshou o
    Namidame ni natte kasumeru juubyou
    Utagaita kedo dare ga dou yatte mo
    Оваранаи дзинруй санка

    «Какенукеро, моу нокори иппун да».
    Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
    Tada mezashiteita oka no mukou wa
    Сугу мне но маэ ни

    Iki mo taetae tadoritsuita'nda
    Сора о утсусидасу кабэ но маэ ни
    Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
    «Субарашии» то те о утта

    Утагау йо.

    Соко кара миру мати но фуукей ва
    Мару де джиккен шисецу но ты де са
    "Mou fuhitsuyou da."
    Кагакуша ва кататема ни бакудан о нагета

    Hako no naka no chiisana sekai de
    Има сделала зутто иките кита'нда на то

    Moetsukite iku machi datta mono o
    Тада, Бузен Миру Мимимото де
    HEDDOFON no mukou kara
    "Gomen ne" to koe ga shita

    Перевод:

    Это был очень обычный день,
    Без единого препятствия на моем пути
    Пока мне не стало скучно слушать радио,
    И я слышал, как это сказано:

    "Очень жаль, что я говорю это,
    Но сегодня конец света »
    Так сказал президент какой-то страны:
    В слезах, когда он говорил ...

    За окном была огромная стая птиц,
    Пытаясь прикрыть небо
    Проглотив полумесяц,
    Возглавил какое-то неизвестное направление ...

    У меня была наполовину законченная игра без сохранения;
    У меня на столе лежал едва тронутый учебник
    И чтобы мое тело не дрожало,
    Я быстро надел наушники

    Так же, как я слушал малоизвестного художника,
    Номер они сделали с неизвестным названием,
    Когда это дошло до моих ушей, я услышал:
    "Вы хотите выжить, да?"

    Размахивая над извивающимся миром,
    Небоскребы, казалось, дрожали
    Этот голос казался безошибочным:
    Это был мой собственный, который я устал слышать

    "Если вы пересечете этот холм, то через 20 секунд
    Вы поймете, что я имею в виду, лучше или хуже
    Не сомневайтесь, просто слушайте внимательно - вперед на 20 секунд ... "

    Конечно, на перекрестке было людно;
    Мужчина, женщина, ребенок, это не имело значения
    Я был похоронен под криками людей и детскими криками

    Люди бунтуют, девушка рыдающая,
    Священник молился, я прошел мимо них
    Один человек направился в другую сторону,
    К тому, что было за тем холмом ...

    Голос из наушников сохранился:
    "Осталось двенадцать минут", - сказал он мне.
    Если бы все взлетело и исчезло,
    Тогда у меня не было другого выхода ...

    Хор воплей и криков
    Превратился в слезящиеся глаза через десять секунд
    У меня были сомнения, но независимо от того, кто что сделал,
    Песня человечества не имела конца

    «Беги, беги, осталась одна минута»,
    Но к тому времени я даже не мог этого слышать;
    Холм, который я пытался пересечь
    Был прямо передо мной ...

    У меня слабое дыхание, я наконец прибыл
    Перед стеной, которая проецировала небо
    За ним аплодировали ученые в белом;
    «Великолепно», - сказали они.
    Сомневаюсь ...

    Оттуда я увидел город

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет