• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Spiritual Seasons - Palastunalied

    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Spiritual Seasons - Palastunalied, а также перевод, видео и клип.

    Álrêrst lébe ich mir werde,
    sît mîn sündic ouge siht
    daz here lant und ouch die erde,
    der man sô vil êren giht.
    ez ist geschehen, des ich ie bat:
    ích bin komen an die stat,
    dâ got menischlîchen trat

    Schoeniu lant, rîch unde hêre,
    swaz ich der noch hân gesehen,
    sô bist dûs ir aller êre.
    waz ist wunders hie geschehen!
    daz ein magt ein kint gebar,
    hêre über áller engel schar,
    wáz daz niht ein wunder gar?

    Hie liez er sich reine toufen,
    daz der mensche reine sî.
    dô liez er sich hie verkoufen,
    daz wir eigen wurden frî.
    anders waeren wir verlorn.
    wól dir, spér, kriuze únde dorn!
    wê dir, heiden, dáz ist dir zorn!

    Dô ér sich wolte über úns erbarmen,
    dô leit er den grimmen tôt,
    ér vil rîch über úns vil armen,
    daz wir komen ûz der nôt.
    daz in dô des niht verdrôz,
    dâst ein wunder alze grôz,
    aller wunder übergenôz

    Hinnen vuor der sun ze helle,
    vón dem grábe dâ ínne lac.
    des wás der vater ie geselle
    únd der geist, den nieman mac
    sunder scheiden, éz sî ein,
    sleht und ebener danne ein zein,
    als er Abrahâme erschein.

    Dô ér den tuifel álsô geschande
    daz nie keiser baz gestreit,
    dô vuor ér her wíder ze lande.
    dô huob sich der juden leit:
    dáz er, hêrre, ir huote brach
    und dáz man ín sît lebendig sach,
    dén ir hant sluog unde stach.

    Da nâch was er in dem e lande
    vierzic tage, dô vúor er dar,
    dannen in sîn vater sande.
    sînen geist, der uns bewar,
    dén sant ér hin wider ze hant.
    heilig ist daz selbe lant,
    sîn náme, der íst vor got erkant.

    In daz lant hât er gesprochen
    einen angeslîchen tac,
    dâ der weise wirt gerochen
    und diu witwe klagen mac
    und der arme den gewalt,
    den man hât mit in gestalt.
    wol im dort, der hie vergalt!

    Únserre lántréhter tihten
    fristet dâ niemannes klage,
    wan er wíl dâ zé stunt rihten.
    sô íst ez an dem lesten tage.
    und swer deheine schulde hie lât
    unverebent: wie der stât
    dórt, dâ er pfánt noch bürgen hât.

    Ír lât iuch des niht verdriezen,
    daz ich noch gesprochen hân?
    sô wil ich die rede entsliezen
    kurzwîlen und iuch wizzen lân,
    swáz got wúnders hie noch lie,
    mit der werlte ie begie,
    daz huob sich dort und endet hie.

    Kristen, juden und die heiden
    jehent, daz díz ir erbe sî.
    gót, müeze éz ze rehte scheiden
    durch die sîne namen drî.
    al diu werlt, diu strîtet her:
    wir sîn an der rehten ger.
    reht ist, daz er uns gewer!

    Mê dann hundert tûsent wunder
    hie in disem lande sint,
    dâ von ich niht mê besunder
    kan gesagen als ein kint,
    wan ein teil von unser ê.
    swem des niht genúoge, der gê
    zúo den júden, die ságent im mê.

    Vrowe min, durch iuwer güete
    nu vernemet mine clage,
    daz ir durch iuwer hochgemüete
    nicht erzuernet, waz ich sage.
    Vil lihte daz ein tumber man
    misseredet, als er wol kann.
    daran solt ir iuch nicht keren an

    Álrêrst я буду жить
    sît mîn sündic ouge See
    черт возьми, а также землю,
    which one sô vil êren giht.
    Случилось так, что я спросил:
    Я пришел в статистику
    у меня наступил менисклихен

    Schoeniu lant, rîch unde hêre,
    сваз, я видел его
    так что они все здесь.
    что здесь произошло чудесным образом!
    Черт возьми, кинт родил,
    услышать о доле ангелов áller,
    что это за чудо?

    Здесь он позволяет себе быть чистым
    ошеломил человеческое существо чистым sî.
    до был он продан здесь,
    с тех пор, как мы стали самими собой.
    иначе мы бы потерялись.
    wól dir, spér, kriuze únde thorn!
    мы с тобой, язычник, на тебя сердится!

    Доэр хотел пощадить нас,
    до он ведет мрачный,
    ér vil rîch about úns vil бедняк,
    Черт возьми, мы пришли, но нет.
    daz in dô des niht verdrôz,
    есть чудо alze grôz,
    все чудеса упущены

    К солнцу яркому,
    грабэ д'инне лак.
    какой отец он подмастерье
    и дух, что никто не макинтош
    Разделительная часть, éz sî a,
    Sleht и даже тогда zein,
    когда он явился Аврааму.

    Dô ér den Tuifel álsô опозорен
    даз никогда не ссорился,
    dô vuor ér her wíder ze lande.
    До послушания евреев:
    dáz he, hêrre, ir huote сломался
    и это живой факт,
    Den ir hant sluog без ножевого ранения.

    Из-за чего он в стране
    сорок дней, dô vúor he dar,
    затем в песках отца.
    дух, охранявший нас,
    ден сант и против зе ханта.
    свят тот же лант,
    sîn náme, который узнал раньше, чем получил.

    Он говорил на даз ланте
    тонкий такс,
    что мудрый хозяин нюхал
    и диу вдова жалуется Mac
    а бедные - насилие,
    что есть в форме.
    ну там кто здесь заплатил!

    Únserre lántréhter tihten
    если не жалуешься,
    хотел бы он сделать трюк.
    sô íst ez в последний день.
    и ваш долг называется lât
    не зарезервировано: как stât
    dórt, что он еще должен поручиться за pfánt.

    R lât iuch des not разочарованный,
    что я еще говорил?
    поэтому я хочу отменить выбор речи
    Курцвилен и Юч Виззен Лан,
    swáz получил wúnders здесь все еще лежат,
    со значением
    daz поднялся туда и закончил здесь.

    Кристен, юден и язычник
    Jehent, daz díz ir наследование sî.
    gót, müeze éz ze rehte часть
    через sîne namen drî.
    al diu werlt, diu strîtet:
    мы на rehten ger.
    Правильно то, что он был нами!

    Тогда я сотню чудес
    здесь на этой земле
    Да от меня лучше
    можно сказать как кинт,
    wan быть частью нашего ê.
    swem des niht genúoge, gê
    zúo den júden, die ságent im mê.

    Vrowe min, автор iuwer güete
    Nu vernemet mine clage,
    кроме того, клянусь ювером приподнятым настроением
    не приобрел то, что говорю.
    Вил одолжил немому
    ослышался, чем он может.
    Я тоже не должен думать об этом

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет